Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / General/Off-topic

General/Off-topic

Thread locked by a moderator or admin.
Turkish jokes and their translations
(17 Messages in 2 pages - View all)
1 2
1.       miss_ceyda
2627 posts
 27 Jul 2006 Thu 11:05 pm

I just found this joke, and im gonna translate it for the non-turkish speakers here... hehe..
It would also be good if the thread is carried on in this way... biraz gülelim ha

gece sensiz cirilciplak girdim yataga..çok üsüdüm ve yanlizdim.hep senin hayalinleydim..yanima gelmeni beni sarmani ve isitmani
bekliyordum..

benim sevgili çizgili pijamalarım



last night i got into bed, stark naked, without you.
i was so cold and lonely.
i was only with the fantasy of you (?)
i was waiting for you to come to my side, to hug me and to warm me up..

my darling stripey pyjamas...




hehe... it really sounds more funny in turkish, i would learn turkish just to get the real funnyness from this hehe

2.       neuro
50 posts
 27 Jul 2006 Thu 11:10 pm

hahaha.. .!!! Ceyda I dont know which will scare people off this forum. hard core politics or this joke

3.       neuro
50 posts
 27 Jul 2006 Thu 11:10 pm

hahaha.. .!!! Ceyda I dont know which will scare people off this forum. hard core politics or this joke


what the... why twice? my mistake I guess

4.       mltm
3690 posts
 27 Jul 2006 Thu 11:11 pm

There're much worse ones of this same joke

5.       neuro
50 posts
 27 Jul 2006 Thu 11:15 pm

I want to remind you a terible joke from pulp fiction.

a tomato family was walking down the street. the father tomato saw that the little one was left behind. he goes next to the kid and jumps on him thus squashing poor litle tomato and he says "catchup"



booeeeekhhh...

6.       mltm
3690 posts
 27 Jul 2006 Thu 11:17 pm

ohhh, very cuteee

7.       miss_ceyda
2627 posts
 27 Jul 2006 Thu 11:22 pm

Quoting neuro:

hahaha.. .!!! Ceyda I dont know which will scare people off this forum. hard core politics or this joke


what the... why twice? my mistake I guess



probably a mixture of the two.. or maybe they are like me.. and will wanna stay all the more

Quoting mltm:

There're much worse ones of this same joke



yes mltm hehe.. i have another one of them.. i wouldnt class it as much worse though.. do you want to share the "worse" vesion with us?? hihi

8.       miss_ceyda
2627 posts
 27 Jul 2006 Thu 11:25 pm

Oo Oo.. i have another... let me just quickly translate it ok.. hehe


Yat dedi yattim, ac dedi actim, aletini cikarip soktu. Isini bitirdiginde kan gelmeye basladi, cok korkmus ve cok aci cekiyordum, cünkü

ilk kez dis cektiriyordum!!


he said "lay down", i laid down. he said "open", i opened.
he got out his tool and inserted it. when he'd finished his work blood started to come, i was very scared and was in very much pain because

it was the first time i was having a tooth out!!



hehehe süper ya

9.       neuro
50 posts
 27 Jul 2006 Thu 11:27 pm

aaaaaaahhh nooooooo!!!!!

10.       mltm
3690 posts
 27 Jul 2006 Thu 11:28 pm

Quoting miss_ceyda:



yes mltm hehe.. i have another one of them.. i wouldnt class it as much worse though.. do you want to share the "worse" vesion with us?? hihi



Oh, no.. Although it's a coca cola bottle in the end, I wouldn't want to write it here lol, and I can never keep things in my mind, but it should be somewhere in the net, if you're very curious I can send it to you if I FİND.

11.       miss_ceyda
2627 posts
 27 Jul 2006 Thu 11:30 pm

ok one minute.. let me just do this one...

before the joke starts though, keep in mind that in the turkish culture the parents of a girl will "give" (almost literally) her to her new husband when they marry.

* Ah kizim ah!! Ben ne salagim. Seni ne doktorlar, ne mühendisler istedi de vermedim. -Üzülme annecigim. Ben hepsine verdim.

ah my girl ah! what an idiot i am. what doctors and engineers wanted you and i didnt "give".
- dont be sad mummy. i gave to all of them



hehe, once again funnier in turkish

12.       miss_ceyda
2627 posts
 27 Jul 2006 Thu 11:31 pm

Quoting mltm:

Quoting miss_ceyda:



yes mltm hehe.. i have another one of them.. i wouldnt class it as much worse though.. do you want to share the "worse" vesion with us?? hihi



Oh, no.. Although it's a coca cola bottle in the end, I wouldn't want to write it here lol, and I can never keep things in my mind, but it should be somewhere in the net, if you're very curious I can send it to you if I FİND.




bundan mı bahsediosun mltmcim...

"Kocamandı,elimde tam olarak tutamıyordum çok büyüktü, aşağı yukarı salladım tam fışkıracakken ağzıma dayayıp hepsini içtim

coca-cola yı çok seviyorum! "


hehehe

13.       mltm
3690 posts
 27 Jul 2006 Thu 11:39 pm

Ahhhh, miss-ceyda, çok terbiyesizsin!!! Yatma vaktin geldi!

14.       miss_ceyda
2627 posts
 27 Jul 2006 Thu 11:42 pm

Quoting mltm:

Ahhhh, miss-ceyda, çok terbiyesizsin!!! Yatma vaktin geldi!



hehe haydi ya... bi dha var bak... you translate this one

" KARANLIKTI, GÖZLERİ PARILDIYORDU... EĞİLDİM...BACAKLARINI AYIRDIM...MEMELERİNİ AVUÇLADIM...ÇOK ZEVK

ALIYORDUM, ÇÜNKÜ HAYATIMDA İLK KEZ İNEK SAĞIYORDUM....... "

15.       mltm
3690 posts
 27 Jul 2006 Thu 11:45 pm

There're hundreds of them ceyda, we're waiting your own creations
Anyway, I'm going to bed.

16.       miss_ceyda
2627 posts
 27 Jul 2006 Thu 11:47 pm

Quoting mltm:

There're hundreds of them ceyda, we're waiting your own creations
Anyway, I'm going to bed.



*tut* *tut*...
bana nasıl terbiyesiz diyeblrsn ha.. az lafına bak hehe

17.       erdinc
2151 posts
 28 Jul 2006 Fri 12:23 am

This topic is now closed because the low level of language used inside it.

(17 Messages in 2 pages - View all)
1 2
Thread locked by a moderator or admin.




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented