Turkish Translation |
|
|
|
CAN SOMEONE CHECK MY TRANSLATION PLZ!!!!!!!????
|
20. |
29 Sep 2006 Fri 09:12 am |
Quoting cyrano: bianca - I want to marry aenigma, kai, olza and many more. For now the fourth candidate is missed. Would you like to be my fourth wife?
Cyrano, I am not a sharing kind of girl either - Try for another girl who needs translation.
|
|
|
21. |
29 Sep 2006 Fri 09:45 am |
"You exhausted it much, depressed it much"
refers to "my heart"
|
|
22. |
29 Sep 2006 Fri 10:01 am |
your lyrics are some wrong. full true lyrics:
git
beni düşÃ¼nme, git
kalbimi de götür
zaten sende kalsın
çok yormuşsun çok üzmüşsün: you exhausted it much, depressed it much
git
güvenimi götür
inancımı öldür
sonu burda bir tokatta senden olsun vur: its end is here, may a slap come from you, slap
olmaz
bu bize yapılmaz
kalbim uslu durmaz
bir çılgınlık yapar
olmaz
bu bize yakışmaz
kalbim uslu durmaz
bir çılgınlık yapar
korkarım aşkımın şiddetinden as the intensity of my love(maybe not much literary )
duy: hear
sessiz çığlığım bu
nadir bulunur su
düşÃ¼n ne derin mevsimlere renk katmışız biz
artık biz yok mu?
dur
ölümü gör otur
öyküme ömrünü kat ihtiyaç budur
your translation + my corrections:
Go, don’t think about me, go
Take my heart as well
Let it be with you
you exhausted it much, depressed it much
Go, take my trust with you
Kill my faith
its end is here, may a slap come from you, slap
It’s impossible
This can’t be done to us
My heart can’t remain quiet
Because of this madness
I’m afraid of my love violence
hear!
this my voiceless cry
water can be found rare (why does kenan says so? I dunno)
Think this: how deep seasons, we added colors into. (we made them colorful, exciting)
Isn't there "we" anymore?
Stop!!
See my death (this is a phrase in turkish. you say: "ölümü gör": used with "please do that this is very important for me!")
sit
Add your life into my story << you thought reverse
Stop, this is the need (the real need, requirement)
***
I am waiting for my marriage 
|
|
23. |
29 Sep 2006 Fri 12:23 pm |
Allah Allah, whom do i have to marry then?? I asked just to check the translation, not to translate!!!!
|
|
24. |
29 Sep 2006 Fri 12:37 pm |
Quoting olza: Allah Allah, whom do i have to marry then?? I asked just to check the translation, not to translate!!!!  |
So, what does check mean?
If you wanted to say: "only check, but dont correct", then you should have told it/made it clear...
I wont do any corrections anymore unless you ask with this words "check and correct"
|
|
25. |
29 Sep 2006 Fri 01:01 pm |
Nice thanks for all your work!!!! I think you should FORCE her to marry you now
|
|
27. |
08 Dec 2006 Fri 09:01 am |
Quoting aenigma x: Nice thanks for all your work!!!! I think you should FORCE her to marry you now  |
@ Aenigma are we going to the wedding Aenigma?
|
|
28. |
08 Dec 2006 Fri 09:02 am |
Quoting cyrano: If I check your translation, will you marry me? |
Oof so much for me being you only women  
|
|
29. |
08 Dec 2006 Fri 09:03 am |
Quoting bianca: Quoting cyrano: If I check your translation, will you marry me? |
Cyrano, make up your mind., who do you want to marry ? ozla or kai? |
I agree but now he has made it clear I am not the only woman for him so Ozla is welcome to him
|
|
30. |
08 Dec 2006 Fri 09:04 am |
Quoting aenigma x: Quoting bianca: Quoting cyrano: If I check your translation, will you marry me? |
Cyrano, make up your mind., who do you want to marry ? ozla or kai? |
Cyrano - what will you do if we all say 'YES'!!  |
I could answer that.....run like hell! women in mood swings haha!
|
|
|