Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
it this right???
(25 Messages in 3 pages - View all)
1 2 3
1.       catrin
163 posts
 06 Oct 2006 Fri 02:03 pm


hello! i am fine thank you.good morning and how are you?
i am missing you very much also.xxxx

my attempt!!
merhaba! iyiyim teşekkür edrim.günaydin siz nasilsiniz?
seni çok özlüyorum de.xxxxxxx


please correct.xxxx

2.       deli
5904 posts
 06 Oct 2006 Fri 02:06 pm

looks ok to me

3.       robin01
0 posts
 06 Oct 2006 Fri 02:07 pm

just a small thing hun..its tesekkur ederim..are you asking a group of people if they are ok or just one?
one person sen nasilsin?
group of people siz/sizler nasilsiniz?..

hope this helps you..

4.       delimanyak
66 posts
 06 Oct 2006 Fri 02:09 pm

Quoting catrin:


hello! i am fine thank you.good morning and how are you?
i am missing you very much also.xxxx

my attempt!!
merhaba! iyiyim teşekkür edrim.günaydin siz nasilsiniz?
seni çok özlüyorum de.xxxxxxx


please correct.xxxx



hem de seni çok özlüyorum .

5.       robin01
0 posts
 06 Oct 2006 Fri 02:09 pm

and for some reason they say seni cok ozledim (literally translating to i missed you so much)..not seni cok ozluyorum..(i miss you so much)..confuses me too..

6.       catrin
163 posts
 06 Oct 2006 Fri 02:15 pm


one person, so that would be sen then. thanks for that,i know its basic but its still hard, only just started learning and you guys are a great help.teşekkür ederim.xxxxxxxxxxxxxxx

7.       uYkuSuz
614 posts
 06 Oct 2006 Fri 02:16 pm

Quoting catrin:


hello! i am fine thank you.good morning and how are you?
i am missing you very much also.xxxx

my attempt!!
merhaba! iyiyim teşekkür edrim.günaydin siz nasilsiniz?
seni çok özlüyorum de.xxxxxxx


please correct.xxxx


merhaba! iyiyim teşekkür ed"E"rim.günaydin siz nasilsiniz?
"BiRDE" seni çok özlüyorum.xxxxxxx

- you can use "de" at the end of the sentence here.

also :
Selam! ben iyiyim teşekkür ederim. Gunaydin siz nasılsınız? Birde seni çok özlüyorum. ..
is correct.

8.       uYkuSuz
614 posts
 06 Oct 2006 Fri 02:20 pm

Quoting catrin:


one person, so that would be sen then. thanks for that,i know its basic but its still hard, only just started learning and you guys are a great help.teşekkür ederim.xxxxxxxxxxxxxxx


That is not totally correct.
siz = more than one person + formal "you" ( just you )
sen = you ( informal )

for ex:
teacher : sen nasılsın ? ( how re you ) ( informal -sen- )
student : iyiyim ya siz ? ( i'm fine and you)( formal - sen- )

or :
teacher /to studentS : sizler gidiyorsunuz ( you're going )( more than one person - sen - )

9.       catrin
163 posts
 06 Oct 2006 Fri 02:21 pm


I may sound stupid but what does birde mean?XXXXXX

10.       uYkuSuz
614 posts
 06 Oct 2006 Fri 02:27 pm

Quoting catrin:


I may sound stupid but what does birde mean?XXXXXX


birde is something like "also" or " plus "

11.       robin01
0 posts
 06 Oct 2006 Fri 02:29 pm

yes uykusuz but seeing as she missed them so much i assumed that they were no longer dealing with formal greetings ..

12.       catrin
163 posts
 06 Oct 2006 Fri 02:31 pm


So would you use de if you were just saying also on its own, and birde in a scentence? or not at all?

13.       robin01
0 posts
 06 Oct 2006 Fri 02:32 pm

de is a suffix..hemde is also also..but not de alone..

14.       catrin
163 posts
 06 Oct 2006 Fri 02:36 pm


ok think i get it now! my god this is hard.sağ ol.xxx

15.       robin01
0 posts
 06 Oct 2006 Fri 02:37 pm

evet turkce cok zor..

16.       CANLI
5084 posts
 06 Oct 2006 Fri 02:48 pm

Nahh,bence Türkçe Çok kolay,ama vakite muhtaç olur.

17.       scalpel
1472 posts
 06 Oct 2006 Fri 03:35 pm







18.       IZMIR060406
194 posts
 06 Oct 2006 Fri 03:44 pm

Quoting scalpel:

Quoting robin01:

de is a suffix..hemde is also also..but not de alone..



it should be "hem de",not "hemde"
"birde" is wrong => "bir de"







But if -de is a suffix.... why should it be detached from the word hem.... Is it not hemde ? If not, why not? It's too confusing!!

19.       scalpel
1472 posts
 06 Oct 2006 Fri 04:12 pm


20.       CANLI
5084 posts
 06 Oct 2006 Fri 04:18 pm

İ thought muhtaç olmak can give same meaning like ihtiyacı olmak,
What is the difference between them then ?

21.       CANLI
5084 posts
 06 Oct 2006 Fri 04:21 pm

İ thought it can be as in English,

İn my opinion,Turhish is very easy,it just need time.

Now i see it should be

İn my opinion,Turkish is very easy to study,it just need time.

22.       scalpel
1472 posts
 06 Oct 2006 Fri 04:41 pm



23.       scalpel
1472 posts
 06 Oct 2006 Fri 05:25 pm

24.       CANLI
5084 posts
 06 Oct 2006 Fri 05:57 pm

Evet,anladım Tşkler,

İ know what ism-i fail means,its same meaning as in arabic too.
But now when it used with olmak it became a verb,not İsm-İ fail anymore,doğru mu ?

25.       scalpel
1472 posts
 10 Oct 2006 Tue 12:22 am

(25 Messages in 3 pages - View all)
1 2 3
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented