Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
english to turkish please
(15 Messages in 2 pages - View all)
1 2
1.       clare105
220 posts
 05 Mar 2010 Fri 08:13 pm

I miss our times together, on our own

2.       deli
5904 posts
 05 Mar 2010 Fri 09:02 pm

 

Quoting clare105

I miss our times together, on our own

 

 vaktimlarimiz birlikte gecirdiğimizi ozluyorum, tek basımıiza

 

 

my try but probably wrong

 

 

ama en azinda deniyorum ya



Edited (3/5/2010) by deli
Edited (3/5/2010) by deli

3.       Yersu
241 posts
 05 Mar 2010 Fri 09:13 pm

 

Quoting clare105

I miss our times together, on our own

 

Birlikte geçirdiğimiz anları özlüyorum, kendi başımıza olduklarımızı.

4.       deli
5904 posts
 05 Mar 2010 Fri 09:31 pm

damn

5.       dilliduduk
1551 posts
 05 Mar 2010 Fri 09:50 pm

 

Quoting deli

 

 

  birlikte geçirdiğimiz vakitleri özlüyorum, tek(kendi) başımıza...

 

 

my try but probably wrong

 

 

ama en azinda deniyorum ya

 

your translation is not that bad, can be saved

6.       Amber Lonsinger
46 posts
 06 Mar 2010 Sat 12:51 am

I have to say this before it´s to late. Please someone translate. I do not have enough time..

 

 

 

"How you rapture me, my love. Never blind by your beauty, your internal words abduct my spirit. My dreams release the distance, promise me you’ll be there. I will come if it is not to late, my love forever and always. Amber "

 

7.       armegon
1872 posts
 06 Mar 2010 Sat 01:00 am

 "Beni nasıl sevindirdin bilemezsin, aşkım. Asla senin güzelliğinle kör olmadım, içten gelen sözlerin beni benden aldı. Düşlerim uzaklığı azat etti, söz ver bana orda olacağına dair. Çok geç olmazsa/olmadan ben geleceğim, her zaman ve sonsuza kadar aşkım. Amber"

 

Quoting Amber Lonsinger

I have to say this before it´s to late. Please someone translate. I do not have enough time..

 

 

 

"How you rapture me, my love. Never blind by your beauty, your internal words abduct my spirit. My dreams release the distance, promise me you’ll be there. I will come if it is not to late, my love forever and always. Amber " 

 

 

 

8.       Amber Lonsinger
46 posts
 06 Mar 2010 Sat 02:20 am

That was heart warming, thank you so much for the translation I really appreciate it.{#emotions_dlg.koffie}

9.       deli
5904 posts
 06 Mar 2010 Sat 10:28 am

 

Quoting dilliduduk

 

 

your translation is not that bad, can be saved

 

 babana rahmet{#emotions_dlg.bigsmile}

10.       Umut_Umut
485 posts
 06 Mar 2010 Sat 05:25 pm

 

Quoting deli

 

 

 babana rahmet{#emotions_dlg.bigsmile}

 

lol lol lol

11.       deli
5904 posts
 06 Mar 2010 Sat 06:27 pm

 

Quoting Umut_Umut

 

 

lol lol lol

 

 neden kahkaha salıverdin umuty{#emotions_dlg.bigsmile}

12.       Umut_Umut
485 posts
 06 Mar 2010 Sat 09:55 pm

ya Allah iyiliğini versin nereden öğrendin bu lafları heheh

13.       upsy_daisy
200 posts
 08 Mar 2010 Mon 02:11 am

 

Quoting Yersu

 

 

Birlikte geçirdiğimiz anları özlüyorum, kendi başımıza olduklarımızı.

 

Please don´t be offended that I say this: I can´t help laughing as the translation quoted above looks more like it is done by a clumsy ten-year-old than you who is the one who claims he is with the highest IQ here. Do you think the translation is ok? If it had been done by a learner, some natives would surely have a duty to correct it.

14.       Yersu
241 posts
 08 Mar 2010 Mon 02:49 am

 

Quoting upsy_daisy

 

Quoting Yersu

 

 

Birlikte geçirdiğimiz anları özlüyorum, kendi başımıza olduklarımızı.

 

Please don´t be offended that I say this: I can´t help laughing as the translation quoted above looks more like it is done by a clumsy ten-year-old than you who is the one who claims he is with the highest IQ here. Do you think the translation is ok? If it had been done by a learner, some natives would surely have a duty to correct it.

 

Upsy don´t you think you are taking it too far, exposing private conversations?Did I ever do that to you?

 

(Just for clarification: I never claimed I was THE highest or anything like that. I claimed (after telling me and some other guy in chat that we were dumb and not worthy of conversation, and a discussion that followed these events) I could show you a certificate for an IQ test, along with results of nation-wide exams that I had taken and awards I´ve received. Probably sounds wierd but I don´t think there are many ways to come up with solid data about if a person is dumb or not. Anyway; this offer is still valid btw. but you have to provide me something too so that I can understand why you so vehemently think you are better than other people)

 

Sorry upsy, I can´t deal with all this drama, I was hesitating to go in the chat but now it seems I can´t even post some translations.

 

I don´t know who to mail about this but a moderator will probably see this post; I am demanding my account to be deleted for personal reasons, Thank you & take care all.

 



Edited (3/8/2010) by Yersu
Edited (3/8/2010) by Yersu
Edited (3/8/2010) by Yersu

15.       interregister
236 posts
 08 Mar 2010 Mon 04:20 am

Hmm, some hot temper going arround.

Yersu, why do you need to proof yourself to others ? just help people, and some ll like it, some won´t, that is life, can´t make everyone happy.

Upsy, why do you poke him/her ? when you talked somethin private, keep it private.

 

And for the translation, i would translate ´our own´ as ´başbaşa olduğumuz anları´.

Just remember, no one here is headed for translation nobels just bunch of foreign fall in love with turkish guys/girls, or otherwise, and we are fixig their relatonship so enjoy the love/stupidity of others

 

(15 Messages in 2 pages - View all)
1 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked