Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / General/Off-topic

General/Off-topic

Thread locked by a moderator or admin.
MY LIFE IS IN DANGER
(117 Messages in 12 pages - View all)
1 2 3 [4] 5 6 7 8 9 10 11 12
30.       miss_ceyda
2627 posts
 18 Jun 2006 Sun 05:56 pm

Quoting miss_ceyda:

one more thing..
id like to say that "i feel like a prisoner in my own home"

31.       oceanmavi
997 posts
 18 Jun 2006 Sun 06:01 pm

Quoting miss_ceyda:

Quoting miss_ceyda:

one more thing..
id like to say that "i feel like a prisoner in my own home"



evimde bir mahkum gibi hissediyorum (?)

32.       miss_ceyda
2627 posts
 18 Jun 2006 Sun 06:11 pm

he will be online soon.. please can someone make sure the translation is exctly like i wrote.. please...

33.       mltm
3690 posts
 19 Jun 2006 Mon 12:57 am

this part A bit rewrited:

Okuldan ayrılmam için bana baskı yapan kızları okuldan biliyosun.
Dün gece sofada uzanırken bağırma cığlık ve küfür sesleriyle uyandım.
Kapının önüne gittiğimde 3 kız gördüm ve babam kızların gitmesi icin uğraşıodu kızların hepsi sarhoştu ve babama beni dışarıya göndermesi için bağırıyolardı, böylece beni "halledeceklerdi"
Hallerinden hıcbıreye gıtmeyecekleri belliydi.babamı onları uzaklaştırmak için fiziksel yola başvurmak zorunda bıraktılar.iclerınde özellikle bir kız vardı, annem benı bir günokuldan alırken anneme satasmıstı.O kız sadece 15 yasında bu yastakı bı kızın boyle olabılcegıni düşÃ¼nmek inanılmaz.Biliyorum Turkıyede buna benzer olaylar asla olmaz. o yüzden beni anlayabilmen için en kotu durumu dusunmen lazım.Herneyse, babam kızları uzaklastırdıgı zaman kız babama "hadi hadi bana vursana" diye bagırıp vurmaya basladı babamın dedıgıyse sadece” buna değmez" oldu..Kızın yuzunde unutamadıgım bır gulumseme vardı.Babam için çok korktum.Kızların bıcak tasıdıgını bılıodum we babam bıçaklanacak diye çok korktum.
kaltak babama saldırmaya basladı, babam en sonunda dayanamayıp kızı karsı komsunun cıtlerıne fırlattı. hemen ayağa kalktı.gozlerıme ınanamadım babamın bu halını gorunce.Eger o an babam kadar korkunc bakan birini gorseydım nereye kaççagımı sasırırdım.Kızın bu gucu nerden bulduguna sasırmamak elde degıl ve bu 3 kez oldu.Kıza kavga etmek yetmıyor.Bir düşÃ¼n, ben okuldayken onlardan biri bana saldırdığında onlara karşılık verebileceğimi ve onları geri püskürteceğimi düşÃ¼nüyordum. Ama gerçekten yanışmışım.
Kızın elınde bir sıse vodka vardı, yarısı gitmişti ve o kadar sarhostu kı sadece kendı dunyasındaydı sankı.Benım dısarı cıkmam ıcın hala bagırıp duruyodu. fırsatını bulur bulmaz babamı gecıp benım ustume saldıracağını düşÃ¼ndüm. elındekı sısyle wuracağını bile düşÃ¼ndüm neyseki yapmadı.
O kadar gereksız laf ve kufurden sonra babam sonunda ewe gırmeyı basardı we arkasından kapıyı kapadı..Fakat 3 sanıye gectı gecmedı kapı tekmeldı kapının arkasındada ben wardım ıcersı hep cam oldu. ben cok korkmustum. Sonrasında ne olcagını bılmıodum we kapının arkasındakı merdıvenlere oturmus korkudan titreyerek beklıodum babam tekrar geldı

34.       impulse
298 posts
 19 Jun 2006 Mon 02:20 am

Hello,

First of all I hope everthing will be alright for you.

And I spotted many improper translations in the Part A. I corrected them.

Take care.

Part A rewritten:

Okuldan ayrılmam için aylardır bana baskı yapan ve eninde sonunda okulu bana bıraktıracak olan kızları biliyorsun. Bizi ziyarete geldiler de.

Dün gece kanapede uzanıyordum, yeni uyanmıştım ve dışarıdan bağırma, çığlık ve küfür sesleri duydum. Hemen ön kapya koştum ve kızlardan 3'ünü gördüm ve babam kızların gitmesi icin uğraşıyordu kızların hepsi sarhoştu ve babama beni dışarıya göndermesi için bağırıyorlardı, böylece bana "dünyanın kaç bucak olduğunu" gösterceklerdi. Hallerinden hiç bir yere gitmeyecekleri belliydi. Babamı onları uzaklaştırmak için fiziksel yola başvurmak zorunda bıraktılar. içlerınde başı çeken ve daha önce anneme beni bir gün okuldan alırken sataşmış olan bir kız vardı .Bu kız sadece 15 yasında ve bu yastakı bir kızın böyle olabilmesi inanılmaz. Biliyorum Turkiye'de buna benzer olaylar asla olmaz. o yüzden beni anlayabilmen için en kotu durumu düşÃ¼nmen lazım. Herneyse, babam kızları uzaklastırdıgı zaman kız babama "hadi hadi bana vursana" diye bağırmaya başladı ve babamın dediği tek şey "buna değmez" oldu..Kızın yüzünde içime işleyen ve asla unutamayacağım bir gülümseme vardı ve babam için çok korktum. Kızların bıçak taşıdıklarını biliyordum ve babam bıçaklanacak diye çok korktum.
Daha sonra kaltak babama saldırmaya başladı, babam en sonunda dayanamayıp kızı karşı komsunun çitlerıne fırlattı. Fakat kız hemen ayağa kalktı. Gözlerime inanamadım! Eğer ben babam kadar öfkeli görünen birisinin arkamdan geldiğini görseydim hemen ordan kaçar giderdim. Kızın bu gücü nereden bulduğunu bilmiyorum ama aynı şey 3 kez tekrarlandı. Galiba kıza kavga etmek yetmıyor. Bir Ben okuldayken onalardan biri bana saldırsaydı bende cevabını verirdim ve böylece caymalarını sağlayabilirdim diye düşÃ¼nüyordum. Bunu hayal edebiliyor musun? Gerçekten çok yanılmışım.
Kızın elınde yarısı içilşmiş bir vodka şişesi vardı ve o kadar sarhostu kı, sanki sadece kendi alemindeydi. Benim dışarı çıkmam için hala bagırıp duruyodu. Fırsatını bulur bulmaz babamı gecıp benım ustume saldıracağını düşÃ¼ndüm. elındekı sısyle vuracağını bile düşÃ¼ndüm neyseki yapmadı.
O kadar gereksız laf ve bir o kadar da küfürden sonra babam sonunda eve girmeyi başardı ve arkasından kapıyı sıkıca kapadı..Fakat 3 sanıye gectı gecmedı bana bir adım mesafede olan kapı bir tekme darbesiyle açıldı ve içerisi hep cam oldu. Çok korkmustum. Sonrasında ne olcağını bilmiyordum ve açık kapının arkasındaki merdivenlere oturmus korkudan titreyerek bekliyordum. Babam arkaya koştu ve bu işi yapmış olduğunu düşÃ¼ndüğü kızı yakaladı. Onun kollarında çok sıkı tutuyordu ve büyüzden kız kaçamadı.



35.       impulse
298 posts
 19 Jun 2006 Mon 03:07 am

Rehi miss_ceyda,

I re-read other translations sent by you. There were many improper and wrong translated parts in them. I made the whole translation by scaning and correcting the whole translation sent by you miss_ceyda. I tried to correct up the wrong and defective sentences (there were MANY!) I tried to correct it as accurate as I can.

impulse's version of whole translation:


Okuldan ayrılmam için aylardır bana baskı yapan ve eninde sonunda okulu bana bıraktıracak olan kızları biliyorsun. Bizi ziyarete geldiler de.

Dün gece kanapede uzanıyordum, yeni uyanmıştım ve dışarıda bağırma, çığlık ve küfür sesleri duydum. Hemen ön kapya koştum ve kızlardan 3'ünü gördüm ve babam onların gitmesi için uğraşıyordu. Kızların hepsi sarhoştu ve babama beni dışarıya göndermesi için bağırıyorlardı, böylece bana "dünyanın kaç bucak olduğunu" gösterceklerdi. Hallerinden hiç bir yere gitmeyecekleri belliydi. Babamı onları uzaklaştırmak için fiziksel yola başvurmak zorunda bıraktılar. İçlerınde başı çeken ve daha önce anneme beni bir gün okuldan alırken sataşmış olan kız da vardı. Bu kız sadece 15 yaşında ve bu yaştakı bir kızın böyle olabilmesi inanılmaz. Biliyorum Turkiye'de buna benzer olaylar asla olmaz. O yüzden beni anlayabilmen için en kötü durumu düşÃ¼nmen lazım. Her neyse, babam kızları uzaklaştırdığı zaman kız babama "hadi devam et, vur bana vur bana" diye bağırmaya başladı ve babamın dediği tek şey "buna değmez" oldu..Kızın yüzünde içime işleyen ve asla unutamayacağım bir gülümseme vardı ve babam için çok korktum. Bu kızların bıçak taşıdıklarını biliyordum ve babam bıçaklanacak diye çok korktum.
Daha sonra kaltak babama saldırmaya başladı, babam en sonunda dayanamayıp kızı karşı komşunun çitlerine fırlattı. Fakat kız hemen ayağa kalktı. Gözlerime inanamadım! Eğer ben babam kadar öfkeli görünen birisinin arkamdan geldiğini görseydim hemen oradan kaçar giderdim. Kızın bu gücü nereden bulduğunu bilmiyorum ama aynı şey 3 kez tekrarlandı. Galiba kıza kavga etmek yetmiyor. Ben okuldayken onalardan biri bana saldırsaydı bende cevabını verirdim ve böylece caymalarını sağlayabilirdim diye düşÃ¼nüyordum. Bunu hayal edebiliyor musun? Gerçekten çok yanılmışım.
Kızın elinde yarısı içilşmiş bir vodka şişesi vardı ve o kadar sarhoştu ki, sanki sadece kendi alemindeydi. Benim dışarı çıkmam için hala bağırıp duruyordu. Fırsatını bulur bulmaz babamı geçip benim üstüme saldıracağını düşÃ¼ndüm. elindeki şişeyle vuracağını bile düşÃ¼ndüm. Neyse ki yapmadı.
O kadar gereksiz laf ve bir o kadar da küfürden sonra babam sonunda eve girmeyi başardı ve arkasından kapıyı sıkıca kapadı..Fakat 3 saniye geçti geçmedi bana bir adım mesafede olan kapıya bir tekme darbesi geldi ve içerisi hep cam kırıklarıyla oldu. Çok korkmuştum. Sonrasında ne olcağını bilmiyordum ve açık kapının arkasındaki merdivenlere oturmuş korkudan titreyerek bekliyordum. Babam arkaya koştu ve bu işi yapmış olabileceğini düşÃ¼ndüğü kızı yakaladı. Onu kollarında çok sıkı tutuyordu ve büyüzden kaçamadı. Babam polis geldiğinde onu tutklamalarını istiyordu. Bu sırada annem polisi aradı o esnada kız son olayı kendisinin yapmadığını haykırıyordu. Babam elebaşı kıza baktı ve O nun geçtiği her yerin koyu bir lekeyle kaplandığını farketti. Çok koyu bir lekeydi fakat kan olduğu belliydi. Babam diğer paçozun gitmesine izin verdi ve hemen erkek arkadaşlarını ver arkadaşlarını aramaya başladılar. Kısa bır zaman içinde etrafımıza kızın arkadaslarından 20 kişi toplanmıstı daha sonra polis ve ambulans geldi. Kızın tekmelediği cam çok kalındı ve kız ayağıyla cama vurduğunda tamamen kırılmadı ve ayağını dışarı doğru çekmek isteyince ayağında çok derin bir kesik oluştu. Ön kapının önü onun kanıyla ve cam kırıklarıyla kaplanmıştı. Kan izleri sokağa kadar ulaşıyordu. Bu kadar çok kan olduğuna inanamıyordum. Sanki bir cinayet işlenmiş gibi duruyordu. Tüm komşular camdaydı ve hıç birisi iyi olup olmadığımızı sormak için yanımıza bile gelmedi. Sonra adli tıptan geldiler, kendimi bir filimde gibi hissediyordum. O kadar büyük bir şoktaydım ki tüm bunların olduğuna bile inanamadım.
Ben ve babam tekrar gelebilirler diye sabaha kadar uyumadık. Polis burada durmayı kabul etmediğinden tekrardan kötü birşeyler yaşanabilirdi. Turkiye’ye gelmeyi cok istiyorum artık burada duramam. Keşke annen tüm bu sorunları yaratmasaydı, en fazla 5 gün sonra orada olurdum..!! Şimdi benim Turkiye'ye gelmek istememin nedenlerinde bir diğerini anlayabilyor musun? Annene cok teşekkür ederim, bu yaz burada bana kötü birşeyler olabilir!. Eğer bir gün boynum kırılır veya bıçaklanırsam sakın şaşırma!! Kendi evimde bir mahkum gibi hissediyorum! (This last sentence is the translation of "I feel like a prisoner in my own home")


36.       Lyndie
968 posts
 19 Jun 2006 Mon 03:39 am

Bloody hell!
I'm away for a few days and all hell breaks loose. Ceyda, I cant say anything that the others haven't said already. God Bless you.

If the police are telling you they cant do anything, then you must go to your local council. You can get a thing from them called an ASBO (Anti Social Behaviour Order), basically this is a court order which prevents people behaving in this way, if they do, they get taken to court and can go to prison, yes even if they are only kids. If you want to know more about this pm me.

also I cant actually understand why the police are doing nothing, this amounts at the very least to criminal damage and their are some very serious laws about harrassment.

You could also get a civil injunction against the ringleaders, again PM me if you want to know more about this. Ceyda, there is a lot you can do about this, maybe you are just not going about it the right way. Remember I am a lawyer and work with the police, PM me and I will help you.
Kisses for you, if all else fails canim, I live just down the A13 from you, you can come and stay with me!

37.       miss_ceyda
2627 posts
 19 Jun 2006 Mon 04:02 pm

Quoting Lyndie:

Bloody hell!
I'm away for a few days and all hell breaks loose. Ceyda, I cant say anything that the others haven't said already. God Bless you.

If the police are telling you they cant do anything, then you must go to your local council. You can get a thing from them called an ASBO (Anti Social Behaviour Order), basically this is a court order which prevents people behaving in this way, if they do, they get taken to court and can go to prison, yes even if they are only kids. If you want to know more about this pm me.

also I cant actually understand why the police are doing nothing, this amounts at the very least to criminal damage and their are some very serious laws about harrassment.

You could also get a civil injunction against the ringleaders, again PM me if you want to know more about this. Ceyda, there is a lot you can do about this, maybe you are just not going about it the right way. Remember I am a lawyer and work with the police, PM me and I will help you.
Kisses for you, if all else fails canim, I live just down the A13 from you, you can come and stay with me!



The girl is now in hospital.. she will be arrested and then put on bail until the court date. I still dont feel safe though. Maybe there is nothing the police can do, i dont know. I would like to look further into the matter when my head is a bit clearer and my final two exams are out of the way. Thank you for your post Lyndie, it really does mean a lot to me.
And you know, hehe, thats the 2nd offer ive had to go and stay with someone from TC hehe
BLESS YOU ALL... im glad that you were all here when i needed you.


38.       yasemin_x
15 posts
 19 Jun 2006 Mon 04:34 pm

Miss Ceyda would just like to wish you the best & hope that everything will become better for you - am so sorry to hear about what you have been through You are in my thoughts and my prayers.

39.       miss_ceyda
2627 posts
 19 Jun 2006 Mon 09:23 pm

hopefully my family and i will be able to escape from here soon and then none of us will have to worry

40.       miss_ceyda
2627 posts
 22 Jun 2006 Thu 02:34 am

we had another window smashed in and the police are still saying that they cant do anything!! :'(

(117 Messages in 12 pages - View all)
1 2 3 [4] 5 6 7 8 9 10 11 12
Thread locked by a moderator or admin.




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Random Pictures of Turkey
Most liked
Major Vowel Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner