Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
The Translation Lounge
(2651 Messages in 266 pages - View all)
<<  ... 168 169 170 171 172 173 174 175 176 [177] 178 179 180 181 182 183 184 185 186 ...  >>
1760.       TheAenigma
5001 posts
 29 Dec 2008 Mon 10:54 pm

Girlee I felt it my duty to make public one of thehandsom´s PMs.  I have posted it in the off topic.

 

Feel free to take whatever action you like...

1761.       girleegirl
5065 posts
 29 Dec 2008 Mon 11:00 pm

 

Quoting TheAenigma

Girlee I felt it my duty to make public one of thehandsom´s PMs.  I have posted it in the off topic.

 

Feel free to take whatever action you like...

 

 Yes, I have just seen it.  Thank you for disclosing the evil plot against me.  I just wonder who else is in on this.   

I will just have to take extra precautions when I am out and about.     {#lang_emotions_ninja} 

1762.       lady in red
6947 posts
 29 Dec 2008 Mon 11:27 pm

 

Quoting girleegirl

 Yes, I have just seen it.  Thank you for disclosing the evil plot against me.  I just wonder who else is in on this.   

I will just have to take extra precautions when I am out and about.     {#lang_emotions_ninja} 

 

 {#lang_emotions_ninja}...hover....hover....hover

1763.       girleegirl
5065 posts
 29 Dec 2008 Mon 11:31 pm

 

Quoting lady in red

 {#lang_emotions_ninja}...hover....hover....hover

 

 Screeeeeccchhhhh!!!!!!!!!  {#lang_emotions_scared}

1764.       TheAenigma
5001 posts
 01 Jan 2009 Thu 05:40 am

HAPPY NEW YEAR LOUNGE LIZARDS! {#lang_emotions_alcoholics}


May 2009 be the year all your dreams come true.


 


1765.       bkraeme
78 posts
 01 Jan 2009 Thu 07:36 am

Am trying hard to translate this:

 

kuþ taþa çarpsa diyor, piyango olmayan biletime çýksa diyor, okulu bi saniye düþünmem býrakýrým diyor, kanadalýyý da alýr meksikada balýkçý.
What I have is bird sad catch (diyor?) lottery not ticket (ciksa?) diyor? graduate bi? second dusunmem? birakirim? diyor? Canadian also open to becoming a fisherman in Mexico?
Please help?

1766.       peacetrain
1905 posts
 01 Jan 2009 Thu 11:26 am

 

Quoting bkraeme

Am trying hard to translate this:

 

kuþ taþa çarpsa diyor, piyango olmayan biletime çýksa diyor, okulu bi saniye düþünmem býrakýrým diyor, kanadalýyý da alýr meksikada balýkçý.
What I have is bird sad catch (diyor?) lottery not ticket (ciksa?) diyor? graduate bi? second dusunmem? birakirim? diyor? Canadian also open to becoming a fisherman in Mexico?
Please help?

 

 LIR, please help this poor, unsuspecting newbie out

1767.       lady in red
6947 posts
 01 Jan 2009 Thu 11:33 am

 

Quoting bkraeme

Am trying hard to translate this:

 

kuþ taþa çarpsa diyor, piyango olmayan biletime çýksa diyor, okulu bi saniye düþünmem býrakýrým diyor, kanadalýyý da alýr meksikada balýkçý.
What I have is bird sad catch (diyor?) lottery not ticket (ciksa?) diyor? graduate bi? second dusunmem? birakirim? diyor? Canadian also open to becoming a fisherman in Mexico?
Please help?

 

 

Quoting peacetrain

 LIR, please help this poor, unsuspecting newbie out

 

I can´t make anything sensible out of it but I see Zulfu on line now and I´m sure he will do it.

1768.       caliptrix
3055 posts
 01 Jan 2009 Thu 01:25 pm

 

Quoting bkraeme

Am trying hard to translate this:

 

kuþ taþa çarpsa diyor, piyango olmayan biletime çýksa diyor, okulu bi saniye düþünmem býrakýrým diyor, kanadalýyý da alýr meksikada balýkçý.
What I have is bird sad catch (diyor?) lottery not ticket (ciksa?) diyor? graduate bi? second dusunmem? birakirim? diyor? Canadian also open to becoming a fisherman in Mexico?
Please help?

 

Each sentence may have meanings but together, they don´t make sense to me.

kuþ taþa çarpsa diyor : He/she says "if (or I hope) the bird hits to the stone."

piyango olmayan biletime çýksa diyor: he says "May the lottery appear to my ticket which doesn´t exists"

okulu bi saniye düþünmem býrakýrým diyor: he says "I don´t (wouldn´t) think of the school even a second, I (would) leave"

The last one is much more meaningless

kanadalýyý da alýr meksikada balýkçý he/she/it takes canadian too, in mexico, fisher (?)

1769.       ZulfuLivaneli
1200 posts
 01 Jan 2009 Thu 06:53 pm

My try:

He says: "If a bird collides with a stone, if a price falls on my missing ticket, i´ll quit thinking of school for a second". He´ll pick up a canadian too, (and become) fisherman in Mexico.

 

Mmmmh, strange sentence though, without the context.

 

1770.       bkraeme
78 posts
 01 Jan 2009 Thu 08:37 pm

Thanks all.  I think its my boyfriend trying to be funny.  I think he´s saying that if his non-existant lottery ticket won, he´d quit school (he´s in a PHd program) in a second and become a fisherman in Mexico.  I´m Canadian so maybe he´s saying he´d go to Canada or he´d take me with him - I know I keep kidding him that I´m going to retire in Mexico.

 

I have just begun to study Turkish.  I speak English and French - Turkish is quite a challenge for me - I try to add a new word every day.  He writes things to me in Turkish, thinking he´s breaking them down for me making it easier for me to translate - but I think he´s just making it harder!

 

Whew.  That one was challenging.  I did get the general meaning of it though so I guess I´m improving!  (I still don´t get the bird and the stone thing, but he knows I understand the words for animals so he must be trying to use something he thinks I know.)


Thanks all

B

(2651 Messages in 266 pages - View all)
<<  ... 168 169 170 171 172 173 174 175 176 [177] 178 179 180 181 182 183 184 185 186 ...  >>
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked