Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by efendim

(61 Messages in 7 pages - View all)
1 [2] 3 4 5 6 7


Thread: Ask your teacher - efendim´s group

11.       efendim
61 posts
 16 Aug 2008 Sat 11:18 pm

 

Quoting lauralee85

Hello class!! Best wishes to everyone. Be well!!!

 

Do our evaluated homeworks get returned to us via the PM system? Thanks.

 

 Did you find it?



Thread: turk to eng please- totally confused

12.       efendim
61 posts
 14 Aug 2008 Thu 12:50 pm

 

Quoting red1

Thanks for all the help from everbody. I think (?) I am less confused now.

Can some kind person translate a reply for me......

 

I now understand your last message from last night. There are bad people throughout the world not just in Turkey. Why were you so sad - was it your money stolen? Don´t worry we will sort something out.

 

Thanks to all who help

 

If I understand the English version well:

 

Gece gönderdiğin mesaj şimdi anladım. Sadece Türkiye´de değil, her yerde kötü insanlar bulunabilir. Niçin o kadar üzgünsün? Hırsız senin paran çaldı mı? Endişelenme, o işi biz düzenleneceğiz.



Thread: turk to eng please- totally confused

13.       efendim
61 posts
 14 Aug 2008 Thu 11:35 am

 

Quoting red1

ev var 3 gün önce hırsız 1,000ytl çaldı biraz moral bombok (I know this one) yoksa ben seni otele götürmem zordayım üzgünüm

 

I know individual words but can´t make sense of the whole sentence. I t was very late and there were probably a couple of Efes drunk before the message was sent!!

Thanks in advance to anybody who helps

 

 

There is a house, [but there] burglar stole 1,000 YTL (yeni Türk lirasi) 3 days ago. Morals are very bad (bull shit) [there]. Otherwise I have to take you to a hotel, I´m sad.

 

Between [] - can be the efect of the Efes

zordayım = zorundayım

götürme - is not a negative form, it is a noun here



Thread: t - e please :)

14.       efendim
61 posts
 13 Aug 2008 Wed 04:47 pm

 

Quoting MarioninTurkey

Bende = ben de = me too, I also

 

OK. But it depend on the context that we don´t know

 

 de can also mean = even if, although, but



Thread: t - e please :)

15.       efendim
61 posts
 13 Aug 2008 Wed 03:19 pm

 

Quoting jufmiranda

Hello again,

 

I tried to get the translation of this sentence but it didnt work out quite well :/ Can you help me pls?

 

burda yaşıyor
bende 2009 temmuz da geri gelecem

 

thanks miranda

 

He/she lives here
But I will also come back in July 2009

 



Thread: question!!

16.       efendim
61 posts
 13 Aug 2008 Wed 02:46 pm

Hi question!!,

 

I think I understand your question.

 

Actually the accusative form in Turkish can be:

1. indefinete

öğretmen gördüm - I saw a teacher

Bir kitap aldım. - I bought a book.

 

2. definete

öğretmeni gördüm - I saw the teacher

Kitabı aldım. - I bought the book.

 

But Ankara is a definete thing that´s why Ankara´ seviyorum.

 

I hope I could explain it clearly.



Thread: Quick translation please! :D

17.       efendim
61 posts
 13 Aug 2008 Wed 12:36 pm

 

Quoting tori___

what does canavar gibi mean?

 

Thanks xx

 

It depends on the context... canavar can also mean ´dragon´.



Thread: Dilmer Language School - Istanbul

18.       efendim
61 posts
 12 Aug 2008 Tue 04:43 pm

 

Quoting kadnad1

I am planning to study turkish for 6 months there this year in october...


Can anyone tell me if its worth going? Has anyone been there, is it any good? Any advice etc?

 

Thanks

 

 I haven´t heard about Dilmer, but I can advise you TÖMER. It was great.

 http://www.tomer.ankara.edu.tr/english/index.html



Thread: Ask your teacher - efendim´s group

19.       efendim
61 posts
 11 Aug 2008 Mon 11:22 am

 

Quoting alexxxia

Efendim, thank you for evaluation, but I have some questions about the first homework. Can I ask here or sent a pm to you?

 

 

 You can ask where you want! But I look at my PM more often.



Thread: Ask your teacher - efendim´s group

20.       efendim
61 posts
 10 Aug 2008 Sun 08:38 pm


You are welcome alexxxia and sara-dk, too! It is your turn now, I wait for your homework next week . Good luck!



(61 Messages in 7 pages - View all)
1 [2] 3 4 5 6 7



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most commented