Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by sonunda

(5004 Messages in 501 pages - View all)
<<  ... 273 274 275 276 277 278 279 280 281 [282] 283 284 285 286 287 288 289 290 291 ...  >>


Thread: tur-eng

2811.       sonunda
5004 posts
 13 Nov 2008 Thu 09:28 pm

 

Quoting muki

bende askim hep seni dusunuyorum.ben seni canimdan cok seviyorum

 

 I´m always thinking about you too my love. I love you very much.



Thread: Lütfen, eng > tur, short, urgent!!

2812.       sonunda
5004 posts
 13 Nov 2008 Thu 12:24 pm

 

Quoting sara-dk

Much appreciated!!!

 

So when do you finish?

 

O yüzden, ne zaman bitireceksin?



Thread: Short one E-T PLEASE!!

2813.       sonunda
5004 posts
 13 Nov 2008 Thu 12:17 pm

{#lang_emotions_angel}



Thread: Lütfen, tur > eng, short, thanks!!

2814.       sonunda
5004 posts
 13 Nov 2008 Thu 12:14 pm

 

Quoting sara-dk

ama düzeltmeye çalýþýyorum

 

 But I´m trying to correct/repair/straighten out/tidy up.....



Thread: Turkish to English , Thanks !!!

2815.       sonunda
5004 posts
 12 Nov 2008 Wed 07:41 pm

 

Quoting derrickkoo

i got a reply message from my gf mother , but not much i can understand , i hope someone can help me to translate it to english . Much appreciate !!!  Thanks !!!

 

Benim ve ailem hakkindaki iyi dileklerin icin cok tesekkur ederim.Hislerim bana senin cok iyi niyetli bir cocuk oldugunu soyluyor, insallah hayatin boyunca hep multu olursun senin ve ailen icin hep dua edecigim,kedine cok iyi bak tamam mi !

 

Bu arada Turkcenin mukemmel oldugunu soylemek isterim ,Turkce orgetmenigi bile yapabilirsin .

 First part

 Thank you for your good wishes for me and my family.Hislerim(?) tells me that you are a very well-intentioned child.

 

Last sentence

Among other things,I would like to say that your Turkish is wonderful,you could even be a Turkish teacher.

 



Thread: tr-en please

2816.       sonunda
5004 posts
 09 Nov 2008 Sun 10:49 pm

 

Quoting ZulfuLivaneli

Yeah, but that´s because of my dutch origin. In the dutch translation we do use the ´to´, so we hardly notice the wrongness of it.

 

http://www.youtube.com/watch?v=UJEKna0g5KY

 

 Very nice-thanks!



Thread: tr-en please

2817.       sonunda
5004 posts
 09 Nov 2008 Sun 10:36 pm

Aferin sana!

 

(you don´t need the ´to´ though-´....who makes me what I am´  or you can say ´.... who makes me me´



Thread: Only two words T-E please. any volunteers?

2818.       sonunda
5004 posts
 09 Nov 2008 Sun 10:16 pm

{#lang_emotions_bigsmile}



Thread: Only two words T-E please. any volunteers?

2819.       sonunda
5004 posts
 09 Nov 2008 Sun 10:12 pm

How will it be?  



Thread: tr-en please

2820.       sonunda
5004 posts
 09 Nov 2008 Sun 08:54 pm

Isn´t bayan lady/woman?

 

 



(5004 Messages in 501 pages - View all)
<<  ... 273 274 275 276 277 278 279 280 281 [282] 283 284 285 286 287 288 289 290 291 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked