Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by sonunda

(5004 Messages in 501 pages - View all)
[1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ...  >>


Thread: Translate please T- E

1.       sonunda
5004 posts
 26 Aug 2011 Fri 06:14 pm

 

Quoting vanilla

1. Slm naber?

2.Tatil nasil gidiyor?

3.Özlettin kendini valla.

Please translate.The best would be from turkish person!

Thank you veru much!

 

Hi,what´s up/news?

How´s the holiday going?

You made me miss you,really.



Thread: Turkish phrases,common sayings and slang words

2.       sonunda
5004 posts
 14 Aug 2011 Sun 03:44 pm

 

Quoting tunci

 

Yardım ederseniz çok minnettar kalacağım [olacağım] ---> I will be greatful to you if you help.

 

Yardımınız için minnettarım ---> I am greatful to your help.

Size minnettarım -----> I am greatful to you.

Yardım edene minnettar kalacağım ----> I will be greatful to anyone who can help.

 

 

 

 

greatful should be ´grATEful´ in the above translations.



Thread: T to E please folks!

3.       sonunda
5004 posts
 27 Jul 2011 Wed 12:29 pm

Snap,deli!



Thread: T to E please folks!

4.       sonunda
5004 posts
 27 Jul 2011 Wed 12:27 pm

 

Quoting bellisima

Quote:

gunaydın nasılsın msj  çok güzel bende seni çok  özledim insallah görüşüsüz  belissima buralar çok sıcak  vede sensiz Gülümseme  Kırmızı kalp Kırmızı dudaklar

 

Would you address this message to a friend? close friend? a sweetheart?

I can´t tell.. Google translator gave me gibberish :/

Thanks a lot you guys! xx

 

 

It says- Good morning. How are you? Your message was very nice-I miss you very much too.Hopefully we´ll see each other again,Bellissima. It´s very hot here and also without you.

 

bellisima liked this message


Thread: t to e

5.       sonunda
5004 posts
 23 May 2011 Mon 07:37 pm

-Hani bu gün kıyamet gelecekti,kopacaktık ! Yalan yine yalan.. umutlar 2012 ye kaldı

 

So doomsday was going to come today,it was going to break. A lie,again.a lie...hopes remain for 2012.



Thread: please, translation

6.       sonunda
5004 posts
 18 May 2011 Wed 01:34 pm

Happy birthday dear

 

Doğum günün kutlu olsun,canım.



Thread: t-e short mail. (i will divorce from turk man)

7.       sonunda
5004 posts
 16 May 2011 Mon 05:59 pm

Her zaman söylemeye korkardım ve söyleyemezdim. Kaybedince anladım.
Gerçekten seni sevdim.
I always used to be afraid to say and I couldn´t tell (you). When I lost I understood.
I really loved you.
My try-sorry it´s in bits. 



Thread: t-e short mail. (i will divorce from turk man)

8.       sonunda
5004 posts
 16 May 2011 Mon 05:50 pm

Ben ise durmadım. Şerefsiz, iki yüzlü birisiyim. Bunları yazarken ağlıyorum 2 gündür olduğu gibi

 

I didn´t stop. I am a dishonourable,two faced person. I´m crying as I write this,for two days like this.



Edited (5/16/2011) by sonunda



Thread: t-e short mail. (i will divorce from turk man)

9.       sonunda
5004 posts
 16 May 2011 Mon 05:48 pm

Aslında ne diyeceğimi bilmiyorum...

Seni birçok kez başkalarıyla aldattım. Bunları zaten biliyorsun. Herşeye rağmen yine de beni affedip sorgusuz sevmeye devam ettin
Actually I don´t know what to say.
I was unfaithful to you several times with others. You know this anyway. In spite of everything still you continued to love and forgive me without interrogation
 



Thread: E to T

10.       sonunda
5004 posts
 09 May 2011 Mon 02:53 pm

Examples of Questions in the Definite Past Tenses

Note that the mi? question particle follows the full verb in the Past Tense.
Okula gittin mi? - Did you go to school? - [Eng: Have you been to school?]
Okula gitmeli miydin? [git-meli-m-y-din, the Necessitative] - Did you have go to school? - [Eng: Did you have to go to school?]
Ayşe ders çalıştı mı? - Has Ayshe done her lesson?
Mehmet televizyon seyrediyor muydu? - Was Mehmet watching television?
Mehmet televizyonu seyrediyor muydu? - Was Mehmet watching THE television?
Kemal gazete okudu mu? - Did Kemal read a newspaper? - [unspecified object]
Kemal gazeteyi okudu mu? - Did Kemal read THE newspaper? - [specified object]
Kemal bu gazeteyi okudu mu? - Did Kemal read THIS newspaper? - [demonstrated specific object]
Serhan içki içti mi? - Did Serhan drink alcohol? - [içki = alcoholic drink]
Serhan içki içiyor muydu? - Was Serhan drinking alcohol?
Faruk Ankara´ya gitti mi? - Has Faruk gone Ankara?
Faruk Ankara´ya gidebildi mi? - Was Faruk able to go Ankara?

Taken from ´turkishlanguage.co.uk.



(5004 Messages in 501 pages - View all)
[1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented