Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Practice Turkish

Practice Turkish

Add reply to this discussion
Turkish Expressions.
(38 Messages in 4 pages - View all)
1 2 3 [4]
30.       Elisa
0 posts
 24 Jan 2007 Wed 03:09 pm

Quoting Audrey:

Quoting caliptrix:


By the way, when someone sneezes, in English we say: "god bless you" but in Turkish it is generally: Çok yaşa "live long!"




And what's the usual answer to "çok yaşak" ?
I think it's "beraber ...something", but i forgot the second word ...



A friend of mine always used to reply sen de gör! when someone wished him "çok yaşa"..
You could also just say "thanks"

31.       metehan2001
501 posts
 24 Jan 2007 Wed 05:54 pm

Quoting Elisa:

Quoting Audrey:

Quoting caliptrix:


By the way, when someone sneezes, in English we say: "god bless you" but in Turkish it is generally: Çok yaşa "live long!"




And what's the usual answer to "çok yaşak" ?
I think it's "beraber ...something", but i forgot the second word ...



A friend of mine always used to reply sen de gör! when someone wished him "çok yaşa"..
You could also just say "thanks"



When someone sneezes we say ' Çok yaşa!' and the other one replies with one of these phrases:
1.Sen de gör.
2.Beraber/birlikte yaşayalım.
3.Teşekkürler.

32.       gizopy
366 posts
 24 Jan 2007 Wed 08:27 pm

Quote:



And what's the usual answer to "çok yaşak" ?
I think it's "beraber ...something", but i forgot the second word ...



"hep beraber"

33.       Audrey
19 posts
 24 Jan 2007 Wed 10:30 pm

Quoting metehan2001:


When someone sneezes we say ' Çok yaşa!' and the other one replies with one of these phrases:
1.Sen de gör.
2.Beraber/birlikte yaşayalım.
3.Teşekkürler.



Yes, n° 2 is what i was looking for, thanks !
yaşayalım means let's live together, I guess ?
and "sen de gör", see too ?

34.       Elisa
0 posts
 24 Jan 2007 Wed 10:38 pm

Quoting Audrey:

Quoting metehan2001:

Beraber/birlikte yaşayalım.



yaşayalım means let's live together, I guess ?



Let us live it (a long life) together

Quoting Audrey:


and 'sen de gör', see too ?



in English it would be sth like 'You see (have) a long life too'

35.       metehan2001
501 posts
 24 Jan 2007 Wed 10:40 pm

Quoting Audrey:

Quoting metehan2001:


When someone sneezes we say ' Çok yaşa!' and the other one replies with one of these phrases:
1.Sen de gör.
2.Beraber/birlikte yaşayalım.
3.Teşekkürler.



Yes, n° 2 is what i was looking for, thanks !
yaşayalım means let's live together, I guess ?
and "sen de gör", see too ?


Yes. But gizopy's saying (for 2) also true:
2.Beraber/birlikte yaşayalım./ or, just 'Hep beraber..'

36.       juliacernat
424 posts
 25 Jan 2007 Thu 12:25 pm

Quoting caliptrix:



By the way, when someone sneezes, in English we say: "god bless you" but in Turkish it is generally: Çok yaşa "live long!"




I have learnt that "hep birlikte" or "hep beraber" are commonly used for answering to "cok yasa".

37.       robyn :D
2640 posts
 25 Jan 2007 Thu 12:29 pm

Quoting juliacernat:

Quoting caliptrix:



By the way, when someone sneezes, in English we say: "god bless you" but in Turkish it is generally: Çok yaşa "live long!"




I have learnt that "hep birlikte" or "hep beraber" are commonly used for answering to "cok yasa".



i've just realised this was what i was hearing all along, it just sounded like keser because of the k in cok lol ..im so dumb sometimes lol

38.       CANLI
5084 posts
 07 May 2007 Mon 03:45 am

Quoting panta rei:

Quoting CANLI:

[
Long time no see ' anyone try to translate it ?'



"Yüzünü gören cennetlik."

(38 Messages in 4 pages - View all)
1 2 3 [4]
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked