Practice Turkish |
|
|
|
Selecting the language to speak......
|
20. |
14 May 2007 Mon 12:14 pm |
Ben tek bir şey söyleceğim çünkü en güzel sözler zaten söylenmiş
Yazarken gerçekten çok dikkatli olmalısın. Bazen bir kelime de farklı anlamları var. Belki ayıp olur, ama ben size bana çok öğreten bir örnek vereceğim.
Bir gün, Türkçe öğrenmeye başlayınca, Kadir'e bir mesaj attım. Maalesef yanlış kişi benim hatalı mesajım da okudu.. 'Im very bored, usually its nice at school but this day I really dont like it' demek istedim, çünkü çok sıkıcı bir gün geçiyordum okulda. Türkçede öyle yazdım: Ahh çok sikildim ya, genellikle okulda güzel olur ama bugün hoşuma gitmedi' Ne kadar ayıp oldu böyle.. sadece daha dikkatli olmalıydım.. O günden beri, genellikle çok dikkatliyim, böyle bir şey asla bir daha olmasın
Neyse, konumuza dönelim.. bence LCT istediği gibi biraz daha Türkçe konuşmalıyız böyle, ama aynı zamanda başkalarından bunu soruyorum: lütfen hatalarım düzelt. Çünkü bir gün ben kusursuz konuşmak istiyorum. Ben 'di mi' diyorum, hem de 'yooh' (yok ) çok kullanıyorum, ama üniversitede bir tez yazınca, Hollandaca anadilim olduğu hiç belli olmasın
|
|
21. |
14 May 2007 Mon 12:31 pm |
Nefesinizi boşuna tüketmiyorsunuz, o adam bir "troll" gibi görünüyor...
|
|
22. |
14 May 2007 Mon 12:52 pm |
Quoting Elisa: Nefesinizi boşuna tüketmiyorsunuz, o adam bir "troll" gibi görünüyor...  |
Ben bir Troll miyim?
Ben bir adam miyim?
Ben bir tez yazmak zorunda mıyım?
Siz çok kaba beni davrandınız ve haliye yapıyorsunuz.
Ben buraya yeni geldim ve biraz Türkçe pratik yapmak istedim ve siz baş dan beri beni aşağladınız.
Ne biçim bir öğrenmeyi sitesi bu.
Belki Türkce beni den daha iyi biliyorsunuz ama insanlık hakkında bıraz daha öğrenmek zorundasınız.
|
|
23. |
14 May 2007 Mon 01:03 pm |
You know what's rude? The stubborn way in which you try to defend your nonsense point of view about learning a language towards people who obviously know what they are talking about (and I DON'T count myself as one of them). You are being arrogant.
|
|
24. |
14 May 2007 Mon 01:20 pm |
Quoting Elisa: You know what's rude? The stubborn way in which you try to defend your nonsense point of view about learning a language towards people who obviously know what they are talking about (and I DON'T count myself as one of them). You are being arrogant. |
Evet. Biz de sadece yardım etmeye çalışıyoruz. Bence senin Türkçen fena değil, LCT, ama dilbilgisi konusunda çok yanlışlık yapıyorsunuz ve önemli olduğunu anlamıyorsun, yani bana böyle geliyor!
Bu arada, bir tez yazmak zorunda değilsin, böyle bir şey hiç demedim :-S Tüm söylediklerimiz çok yanlış anlıyorsun, sanki karşındayız! Böyle bir durum yoktu, ama artık sen kaba davranmaya başladı ve ben öyle konuşmaları hiç sevmiyorum. Biz seni dinliyoruz ve cevap veriyoruz, sen sadece 'ateş açıyorsun' bize. Sen sadece haklı olduğunu kanıtlamaya çalışıyorsun, aynı zamanda haksız olduğumuzu kanıtlamaya çalışıyorsun, ama bu bir kavga ya da bir yarışması değil. Bırak artık, faydası yok, böyle bir konuşmanın.
|
|
25. |
14 May 2007 Mon 01:34 pm |
Yürü be deli_kizin,süpersin
|
|
26. |
14 May 2007 Mon 02:00 pm |
Siz kabalık başladiniz.
Benim ilk mesaja bak.
Bence siz biraz elitsiniz ve biraz snop gibisiniz.
Ben tek bir kişi ve siz hepiniz böyle yapıyorsunuz.
Neden?
Siz kendi daha iyi hissediyorsunuz öyle?
Sız benı anlamak istimiyorsunuz galiba.
|
|
27. |
14 May 2007 Mon 02:16 pm |
Sevgili LCT
Bir dili öğrenmek ve gerçekten konuşabilmek istiyorsan gramerini de öğrenerek pratik yapmalısın. Yoksa bir dili değil, derdini çatpat anlatabilmeyi öğrenmiş olursun. İstediğin buysa, öyle yap ve grameri de öğrenerek bu işi doğru yapmaya çalışanları yargılama.
|
|
28. |
14 May 2007 Mon 02:19 pm |
Tamam. Bırakalım herşeyi o zaman çünkü ben böyle görünmek asla istemiyorum çünkü öyle değilim. Biz seni anladık, sadece kendi fikrimiz anlatmayı çalıştım ve sen dinlemiyorsun. Neyse, geride bırakalım. TurkishClass'a hoşgeldin, aslında çok hoş kişi var burada. Sen onların biri olsana. Site sana faydalı olsun
|
|
29. |
14 May 2007 Mon 02:32 pm |
Quoting Deli_kizin: sıkıcı bir gün geçiyordum okulda. Türkçede öyle yazdım: Ahh çok sikildim ya, genellikle okulda güzel olur ama bugün hoşuma gitmedi' |
In fact, with the mobile phones that do not have turkish characters, we write that way too, yet we read it with proper turkish words, and don't think the other way because in the context we understand that it's not that But if you write just "I'm bored" without much context, then you should be careful.
|
|
30. |
14 May 2007 Mon 02:35 pm |
Quoting mltm: Quoting Deli_kizin: sıkıcı bir gün geçiyordum okulda. Türkçede öyle yazdım: Ahh çok sikildim ya, genellikle okulda güzel olur ama bugün hoşuma gitmedi' |
In fact, with the mobile phones that do not have turkish characters, we write that way too, yet we read it with proper turkish words, and don't think the other way because in the context we understand that it's not that But if you write just "I'm bored" without much context, then you should be careful. |
Yes you're right, I still write it that way, my phone has turkish characters but for some reason it charges them as many characters so then a message counts for 2 kontör when with normal i its just 1 :-S
|
|
|