Language |
|
|
|
Gelecek vs Ertesi
|
10. |
30 Jul 2007 Mon 10:17 pm |
I think only GUN is exceptional. Because we already have a word "Yarin." So "Gelecek gün" and "Ertesi gün" is similar to each other in use.
But for,
Hafta
Ay
Yil
There's a clear difference between "Gelecek" and "Ertesi".
|
|
11. |
30 Jul 2007 Mon 10:20 pm |
try "sabah" and "aksam" too.
we dont have any specific word for ertesi sabah or ertesi aksam.
Maybe its just luck that all exceptions are in small time periods list.
|
|
12. |
30 Jul 2007 Mon 10:25 pm |
There is no use of "gelecek gun" as a synonim to "yarin". in the Turkish I speak.
"gelecek gunler"is a common idiom, losely referring to "days in future".
"ertesi gun" follows the same general rule, I tried to explain. If you want to talk about an "ërtesi gun", a reference event - one day in prior- must be mentioned.
|
|
13. |
30 Jul 2007 Mon 10:27 pm |
Quoting AlphaF: There is no use of "gelecek gun" as a synonim to "yarin". in the Turkish I sprak.
"gelecek gunler"is a common idiom, losely referring to "days in future".
"ertesi gun" follows the same general rule, I tried to explain. If you want to talk about an "ërtesi gun", a reference event - one day in advance- must be mentioned. |
And there is no "gelecek sabah" because it has a synonym like "hedehodo"
|
|
14. |
30 Jul 2007 Mon 10:31 pm |
Benim Turkcemde "gelecek sabah" diye bir sey yok. "Yarin sabah" var
|
|
15. |
30 Jul 2007 Mon 10:36 pm |
Hey guys: Let's agree a truce!
TDK defines ertesi as:
Bir günün, bir haftanın, bir ayın, bir yılın ardından gelen (gün, hafta, ay, mevsim, yıl):
"Ertesi gün başladı gün doğmadan yolculuk, / Soğuk bir mart sabahı... Buz tutuyor her soluk."- F. N. Çamlıbel.
and gelecek as:
2 . sıfat Zaman bakımından ileride olması, gerçekleşmesi beklenen, müstakbel:
"Kız, gelecek baharda yine geleceklerini müjdeledi."- O. C. Kaygılı.
i.e. English: gelecek = next, ertesi = following
|
|
16. |
30 Jul 2007 Mon 10:37 pm |
Quoting AlphaF: Benim Turkcemde "gelecek sabah" diye bir sey yok. "Yarin sabah" var |
Iste ben de onu diyorum, ayni sentaks icinde bunun da olmasi gerekti.Ertesi sabah var mi bu arada turkcenizde ? ve bu ertesi sabahi ,sozgelimi kasim ayinin 17 sinden bahsediyorken, kasim 18 sabahini anlatsin diye mi kullaniyorsunuz yoksa ; "Yarin Sabah" ile ayni anlamda mi kullaniyorsunuz ?
Gelecek Gun = Yarin oldugu icin kullanimindan imtina ediliyor ise ve ertesi de tamamen referatif bir sözcük ise;
Ertesi Sabah = Yarin Sabah olabilir mi...
diye dusuncelere gark oluyor insan..
|
|
17. |
30 Jul 2007 Mon 11:15 pm |
ertesi sabah diyeceksen, mutlaka bir evvelki sabaha referans yapman gerek...bu referans olmadan, ertesi sabahin zaman cizgisi uzerinde nerede oldugunu tarif etmek mumkun degil....
sana karisik gelecek ama, ille de "ërtesi gun" sozcuklerini kullanarak "yarin" kavramini ifade etmek istiyorsan -"bugunun ertesi gun" demen gerek....ana dili Turkce olanlarin kullanmadigi bir soylem ama, bir yabancidan duyarsan yarini kasdettigini anlamamak mumkun degil.
|
|
18. |
30 Jul 2007 Mon 11:18 pm |
Peki. Ben herşeyi okumadım ama sadece Bod'a düşÃ¼ncelerimi bi söyleyeyim.
--
Ertesi:
- a more specified notificiation of teh future in a line of happenings*, which can be used in both past time and future tense constructions. However, the main idea is that the thing FOLLOWİNG, is specified by a thing that happened before.
* It HAS to have a 'before'.
- One day I was very angry that my exam results still hadn't come. Ertesi gün, geldiler!-
- Ertesi gün means: the following day, the day after.
Gelecek:
- The word 'gelecek' is a sıfat-fiil, in which different 'ek'-s are brought to the verb-stem to give it the meaning of an adverb. Some of them, can be made to a noun again, GELECEK in the meaning of 'future' is one of them. GELECEK in the meaning of 'the next, the coming' is a sıfat-fiil.
Gel--> verb stem
Ecek -->sıfat fiil eki.
- Gelecek yıllarda çok seyahat etmek istiyorum.
-> In the coming years I want to travel a lot.
- Bize gelecek çocuk çok tatlıdır.
-> The kid that will come to us is very sweet.
----
To give the difference between ERTESİ and GELECEK:
Gelecek yıl işimi bırakacağım. Ertesi yıl Türkiye'ye gitmek istiyorum.
- Next year I will quit my job. The year after I want to go to Turkey.
Cumartesi tatilim başlayacak. Ertesi gün İstanbul'a gidiyorum.
Saturday my holiday will start. The day after that Im going to İstanbul.
Dün tatilim başladı. Gelecek hafta/Haftaya İzmir'e gideceğim.
Yesterday my holiday started. Next week I will go to İzmir.
Gelecek hafta - Next week, the week to come.
Ertesi hafta - The week after, the following week.
--
I hoped these examples were clear. I also hope someone will correct me where I am wrong Cos I assume not all my Turkish sentences are correct.
|
|
19. |
30 Jul 2007 Mon 11:27 pm |
Marion, ERTESI GUN means THE FOLLOWING DAY...On its own, it does not mean TOMORROW..
It is a meaningless expression, unless you clarify exactly which spesific previous day your ERTESI GUN is following.
that is my best effort....no more from me
|
|
20. |
30 Jul 2007 Mon 11:29 pm |
Quoting AlphaF:
It is a meaningless expression, unless you clarify exactly which spesific previous day your ERTESI GUN is following.
|
+1.
That's what I tried to say too. If you don't specify that difference between Gelecek and Ertesi, then what are we talking about
|
|
|