Language |
|
|
|
Substitution Drills: Are you ...?
|
40. |
27 Aug 2007 Mon 08:52 pm |
Quoting MarioninTurkey: Quoting Trudy: Are you a liar? - Yalancı mısın? |
No I'm not a liar ... it is normally susadın mı! |
Are you a saint? - Aziz misin?
|
|
41. |
27 Aug 2007 Mon 08:54 pm |
Keşke! = I wish.
Melek olduğumu düşÃ¼nenlerden biri misin? = Are you one of those people who thinks I am an angel?
|
|
42. |
27 Aug 2007 Mon 08:56 pm |
Quoting Trudy: Quoting MarioninTurkey: Quoting Trudy: Are you a liar? - Yalancı mısın? |
No I'm not a liar ... it is normally susadın mı! |
Are you a saint? - Aziz misin?  |
are you a chatty? - geveze mizin? 
|
|
43. |
27 Aug 2007 Mon 08:57 pm |
Quoting MarioninTurkey: The more formal word (less slang) for drunk is sarhoş:
Sarhoş musun? |
Yes - I realise that "kafa güzel" is slang but, from my limited experience, it seems to be used more than "sarhoş"
Quoting MarioninTurkey: For dün akşam, instead of saying are you, we have to ask were you, i.e. we put the Q word in past tense:
Dün akşam sarhoş muydun? |
Again something I knew but had forgotten
I really must try and practice more often!!!
So is Dün akşam kafan güzeldi muydun? correct?
Or should it be Dün akşam kafa güzeldi muydun?
|
|
44. |
27 Aug 2007 Mon 09:01 pm |
Are you beautiful? - Güzel misin? (Nice for on MSN when you don't have a webcam.... )
Are you single? - Tek misin?
Are you satisfied? - Tatmin olmuş musun?
Are you unemployed? - İşsiz misin?
|
|
45. |
27 Aug 2007 Mon 09:01 pm |
Quoting bod: Quoting MarioninTurkey: The more formal word (less slang) for drunk is sarhoş:
Sarhoş musun? |
Yes - I realise that "kafa güzel" is slang but, from my limited experience, it seems to be used more than "sarhoş"
Quoting MarioninTurkey: For dün akşam, instead of saying are you, we have to ask were you, i.e. we put the Q word in past tense:
Dün akşam sarhoş muydun? |
Again something I knew but had forgotten
I really must try and practice more often!!!
So is Dün akşam kafan güzeldi muydun? correct?
Or should it be Dün akşam kafa güzeldi muydun? |
'Dun aksam kafan guzel MIYDI?'
|
|
46. |
27 Aug 2007 Mon 09:07 pm |
Quoting bod: Quoting MarioninTurkey: The more formal word (less slang) for drunk is sarhoş:
Sarhoş musun? |
Yes - I realise that "kafa güzel" is slang but, from my limited experience, it seems to be used more than "sarhoş"
Quoting MarioninTurkey: For dün akşam, instead of saying are you, we have to ask were you, i.e. we put the Q word in past tense:
Dün akşam sarhoş muydun? |
Again something I knew but had forgotten
I really must try and practice more often!!!
So is Dün akşam kafan güzeldi muydun? correct?
Or should it be Dün akşam kafa güzeldi muydun? |
ok bod i will try to explain
in english you say ' were u drunk?' which means 'sarhoş muydun? in turkish.
'kafan güzel miydi?'
here your not talking about him or her,your talking about his or her head... ummm ist hard to explain cuz its a slang yaaaa
ok what if i say 'senin kafan guzel miydi?'
does that make sense?
|
|
47. |
27 Aug 2007 Mon 09:11 pm |
Quoting bod:
Yes - I realise that "kafa güzel" is slang but, from my limited experience, it seems to be used more than "sarhoş"
|
Just as in the UK, it depends who you hang out with. ...
Kafan güzel mi? would be more young people bantering together, or a group of guys down the kahve. Not a good idea to use it to your boss, no matter how much of a jack the lad he was last night!!!
As kafa has the you ending on it, you don't put the you ending on the mi.
Kafa güzel musun is wrong. (Lit. this would be are you beautiful head)
Kafan güzel mi is right. (Lit is your head beautiful?)
|
|
48. |
27 Aug 2007 Mon 09:11 pm |
Quoting turquoise: Quoting bod: Quoting MarioninTurkey: The more formal word (less slang) for drunk is sarhoş:
Sarhoş musun? |
Yes - I realise that "kafa güzel" is slang but, from my limited experience, it seems to be used more than "sarhoş"
Quoting MarioninTurkey: For dün akşam, instead of saying are you, we have to ask were you, i.e. we put the Q word in past tense:
Dün akşam sarhoş muydun? |
Again something I knew but had forgotten
I really must try and practice more often!!!
So is Dün akşam kafan güzeldi muydun? correct?
Or should it be Dün akşam kafa güzeldi muydun? |
ok bod i will try to explain
in english you say ' were u drunk?' which means 'sarhoş muydun? in turkish.
'kafan güzel miydi?'
here your not talking about him or her,your talking about his or her head... ummm ist hard to explain cuz its a slang yaaaa
ok what if i say 'senin kafan guzel miydi?'
does that make sense?
|
I think sarhos oldun mu?is better,as turq said kafan guzel miydi?is slang.
|
|
49. |
27 Aug 2007 Mon 09:14 pm |
Quoting Trudy:
Are you single? - Tek misin?
|
For not married, use:
Are you single? Bekar mısın?
|
|
50. |
28 Aug 2007 Tue 12:23 pm |
Uyanık mısın? - Are you awake?
Daha uyanık mısın? - Are you awake yet?
|
|
|