Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
english-turkish.....please:)
(43 Messages in 5 pages - View all)
[1] 2 3 4 5
1.       tuppelitah
335 posts
 29 Jun 2008 Sun 10:59 pm

will you get delayed in education if you don`t pass your exams? i need to know. How can we make any plans, when you don`t tell me anything.

2.       mylo
856 posts
 29 Jun 2008 Sun 11:32 pm

Quoting tuppelitah:

will you get delayed in education if you don`t pass your exams? i need to know. How can we make any plans, when you don`t tell me anything.



Eger sinavlarini gecemezsen egitimini erteleyecek mi?Bilmem lazim.Sen hicbirsey soylemiyorsan nasil plan yapabiliriz?

3.       sonunda
5004 posts
 29 Jun 2008 Sun 11:40 pm

Quoting mylo:

Quoting tuppelitah:

will you get delayed in education if you don`t pass your exams? i need to know. How can we make any plans, when you don`t tell me anything.



Eger sinavlarini gecemezsen egitimini erteleyecek mi?Bilmem lazim.Sen hicbirsey soylemiyorsan nasil plan yapabiliriz?



Shouldn't there be a 'me' somewhere in the last part?

4.       mylo
856 posts
 29 Jun 2008 Sun 11:47 pm

I suppose we could put 'Bana' hic birsey soylemezsen nasil plan yapabiliriz? but isn't it obvious from the messege that the person being addressed would know this?

5.       sonunda
5004 posts
 29 Jun 2008 Sun 11:49 pm

Quoting mylo:

I suppose we could put 'Bana' hic birsey soylemezsen nasil plan yapabiliriz? but isn't it obvious from the messege that the person being addressed would know this?



It would be obvious in English too,but you wouldn't leave it out.

6.       mylo
856 posts
 29 Jun 2008 Sun 11:51 pm

I might do especially if the grammar Police were hanging around

7.       hobnob
138 posts
 29 Jun 2008 Sun 11:54 pm

8.       sonunda
5004 posts
 29 Jun 2008 Sun 11:57 pm

Quoting mylo:

I might do especially if the grammar Police were hanging around



How about the spelling police?
(messege should be message)

9.       mylo
856 posts
 30 Jun 2008 Mon 12:00 am

Them too

10.       tuppelitah
335 posts
 30 Jun 2008 Mon 12:18 am

Thank you very much..
Why are words sometimes separated and sometimes not...like "ben de" and "bende"...her sey and hersey...in my dictionary i found out "bende" means slave

(43 Messages in 5 pages - View all)
[1] 2 3 4 5
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked