Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
Word construction
(33 Messages in 4 pages - View all)
1 [2] 3 4
10.       Merih
933 posts
 06 Oct 2008 Mon 10:01 am

not at all... you did right..

 

11.       lady in red
6947 posts
 06 Oct 2008 Mon 10:01 am

Quoting victoria-royal

Hello everybody, please I have a quesion, maybe someone can explain to me.

I have a turkish sentence: Gazeteyi okuduktan sonra kahvaltý ettim. (after having read the newspaper i ate breakfast).

If i write Gazeteyi okuyup kahvaltý ettim - it would be the same meaning, right? Or if it´s different, please tell me what´s the difference.

Thanks a lot

 

Kahvaltý ettim surely means I was breakfast - shouldn´t it be kahvaltý yaptým´?

12.       Merih
933 posts
 06 Oct 2008 Mon 10:03 am

Hi, you can use both in Turkish for I had breakfast:

kahvaltý etmek, kahvaltý yapmak..

 

both can be used, no difference

13.       victoria-royal
7 posts
 06 Oct 2008 Mon 10:24 am

thanks for explanation {#lang_emotions_flowers}

14.       Merih
933 posts
 06 Oct 2008 Mon 10:37 am

Not at all..

15.       lady in red
6947 posts
 06 Oct 2008 Mon 10:48 am

 

Quoting theapprentice

 I am also just learning so wait for someone who is more expert than me

 

but i belive the first sentence reads as you said, after reading the paper I made breakfast.  Gazeteyi okuduktan sonra kahvaltý ettim.

I think the second sentence reads I read the paper and I made  breakfast.Gazeteyi okuyup kahvaltý ettim

 

its think its the dikten sonra that gives the meaning of after.

 

 There is a really good explanation of how to use the ´ip´ suffix here

16.       sonunda
5004 posts
 06 Oct 2008 Mon 12:45 pm

 

Quoting sonunda

 The present simple of ´almak´ would be ´alýrým´   I take

The ´can´ part is ´abýl´ which is added after the verb stem.    al-abýl-ýrým=alabýlýrim=I can take

 

To make the question change the personal ending ´Ã½m´ to the question ending ´mýyým´

alabýlýr  mýyým? ´can I take?´

 

I hope this helps.

 

This is how my grammar book explains it.

17.       lady in red
6947 posts
 06 Oct 2008 Mon 12:59 pm

 

Quoting sonunda

This is how my grammar book explains it.

 

 Mine too!  I find all these conflicting explanations very confusing! 

18.       mltm
3690 posts
 06 Oct 2008 Mon 01:14 pm

In the turkish language book of Michel Bozdemir. The suffixes are given like this:

 

"-(y)ebil/-(y)abil

görmek görebilmek

konuþmak konuþabilmek

-negation is exprimed by -(y)eme/-(y)ama

yapamamak

gidememek"

However, since turkish is an agglutinante language, it is not wrong to think that the suffixes are -e/-a + bil and -e/-a + me,ma but useless I think. 

19.       Merih
933 posts
 06 Oct 2008 Mon 03:52 pm

Please don´t think complicated.  whatever this books says is wrong about present continous.. because as the name of the tense says, it is a continuing action.  Like at the moment I am writing to you.. so how do I say in Turkish?

Sana yazýyorum.

 

When you say yazarým, then it is like.. everyday I write 2 pages. "her gün iki sayfa yazý yazarým".. So anything which consist -yor is like -ing in English...

 

The second thing, if you think of can / able to as not only ebil / abil, then it is easy, because when we want to say "to be able to read" in turkish, we say "okuyabilmek"..  And Sonunda, I don´t know if you kept on writing "abýl" on purpose, or just a misspelling, but with this form, it is always abil, ebil not with the "ý".

 

If anything bothers you, please go ahead and I will try to help out.

20.       Gümüþ
posts
 06 Oct 2008 Mon 04:25 pm

 

Quoting lady in red 

Kahvaltý ettim surely means I was breakfast

 

 That would be kahvaltýydým

(33 Messages in 4 pages - View all)
1 [2] 3 4
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked