General/Off-topic |
|
|
|
RELIGION
|
360. |
10 Dec 2008 Wed 01:47 pm |
what s up Bod
It is not that unusual for me to be in agreement with folks........

|
|
363. |
11 Dec 2008 Thu 05:26 am |
Actually he was not correct.
Yýlgün was telling the story as it is in Ãslam,and in Qur´an,and asked for translation,so he was telling what Yýlgün´s post about in brief,and in our believe ,it was Ãsmail,not Ãssac,and he ought to know it.
So he wasnt correct.
|
|
364. |
11 Dec 2008 Thu 08:08 am |
ha ha ha I posted and realised I made an error. Too early in the day for me
Edited: Ismail (Ishmael) or Isaac? Seemingly it depends whether you are Christian or Muslim.
Obviously, I´m stating the obvious .
|
|
365. |
11 Dec 2008 Thu 10:54 am |
ha ha ha I posted and realised I made an error. Too early in the day for me.
Too early in the day???? - do you mean before 8pm 
|
|
366. |
11 Dec 2008 Thu 11:06 am |
Actually he was not correct.
Yýlgün was telling the story as it is in Ãslam,and in Qur´an,and asked for translation,so he was telling what Yýlgün´s post about in brief,and in our believe ,it was Ãsmail,not Ãssac,and he ought to know it.
So he wasnt correct.
Actually he was correct.
The story is in the Qu´ran but it is also in the Bible. If Yilgun wanted the Turkish to be translated into English it would make sense to translate Ismail into Isaac - the name that would be recognised by the English - wouldn´t it? In the same way as if he had written about Isa or Nuh - I would expect to see these names translated to Jesus and Noah in the English version.
So he was quite correct 
|
|
367. |
11 Dec 2008 Thu 11:23 am |
ha ha ha I posted and realised I made an error.
There is a modify option that lets you edit any posts that you have made!!!
|
|
368. |
11 Dec 2008 Thu 11:57 am |
(Bu bilgi, Kuraný Kerim ve din kitaplarýndan alýnmýþtýr.)
Bu kýssanýn Kuran ile uzaktan yakýndan alakasý yok , kandýrmýþlar seni yilgun
|
|
369. |
11 Dec 2008 Thu 12:43 pm |
kandýrmýþlar seni yilgun
Are you suggesting Yilgun is presuasive or decietful????
And why have you pluralised kandýrmak 
|
|
370. |
11 Dec 2008 Thu 01:09 pm |
Source:
Kuran-ý Kerim 37. sure “Saffat”, ayetler: 102, 103, 107, vb
The Holy Quran , Surah 37, “As- Saffat” , verses 102, 103, 107,etc.
Source=The other religious books.
|
|
|