Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / General/Off-topic

General/Off-topic

Add reply to this discussion
RELIGION
(458 Messages in 46 pages - View all)
<<  ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 [39] 40 41 42 43 44 45 46
380.       CANLI
5084 posts
 11 Dec 2008 Thu 02:54 pm

 

Quoting lady in red

 Actually he was correct.

 

The story is in the Qu´ran but it is also in the Bible.  If Yilgun wanted the Turkish to be translated into English it would make sense to translate Ismail into Isaac - the name that would be recognised by the English - wouldn´t it?   In the same way as if he had written about Isa or Nuh - I would expect to see these names translated to Jesus and Noah in the English version.

 

So he was quite correct

 

 Translated,is to say same what he said or meant but in the other language.

Ýsaac is not Ýsmail,they are 2 different persons

And 2 different believes!

Ýn Ýslam we believe it was Ýsmail,and in Christianity,you believe it was Ýssac

So its not same to say that the story was about Ýssac when we are talking from Muslims point of view

Ýn your example,Ýsa is Jesus...that is same person,so it makes sense of course to say Jesus instead of Ýsa, no problem,and wont change anything.

But here,Ýsmail and Ýssac is 2 different believes...its different

 

So he was far away from being correct .

381.       bod
5999 posts
 11 Dec 2008 Thu 03:48 pm

 

Quoting armegon

 But mine is gramatically correct

 

 Would it be wrong to put seni at the start of the sentence?

382.       lady in red
6947 posts
 11 Dec 2008 Thu 05:52 pm

 

Quoting CANLI

 Translated,is to say same what he said or meant but in the other language.

Ýsaac is not Ýsmail,they are 2 different persons

And 2 different believes!

Ýn Ýslam we believe it was Ýsmail,and in Christianity,you believe it was Ýssac

So its not same to say that the story was about Ýssac when we are talking from Muslims point of view

Ýn your example,Ýsa is Jesus...that is same person,so it makes sense of course to say Jesus instead of Ýsa, no problem,and wont change anything.

But here,Ýsmail and Ýssac is 2 different believes...its different

 

So he was far away from being correct .

 

No he wasn´t ´far away from being correct´ he just used the name that English speakers would be familiar with.  Teaschip´s link shows there is some dispute between the Koran and the Bible about the name of the child but we were taught Isaac - the legitimate son of Abraham.

 

 

383.       TheAenigma
5001 posts
 11 Dec 2008 Thu 07:21 pm

 

Quoting lady in red

No he wasn´t ´far away from being correct´ he just used the name that English speakers would be familiar with.  Teaschip´s link shows there is some dispute between the Koran and the Bible about the name of the child but we were taught Isaac - the legitimate son of Abraham.

 

 Oh lovely!  Just what we need - a good debate about "our" religions  I am expecting some (more) choice quotes from both the bible and the quran - yummy!

384.       lady in red
6947 posts
 11 Dec 2008 Thu 07:47 pm

 

Quoting TheAenigma

 Oh lovely!  Just what we need - a good debate about "our" religions  I am expecting some (more) choice quotes from both the bible and the quran - yummy!

 

 {#lang_emotions_laugh_at}  - ok, ok  - so I had a few moments of feeling argumentative - don´t worry it´s warn off now!!

 

Meet you back in the Lounge?

385.       TheAenigma
5001 posts
 11 Dec 2008 Thu 07:48 pm

 

Quoting lady in red

Meet you back in the Lounge?

 

 It really is the ONLY place to be

386.       peacetrain
1905 posts
 11 Dec 2008 Thu 09:04 pm

 

Quoting bod

Too early in the day???? - do you mean before 8pm lol

 

 Yes it was too early in the day, it was just after 6am where I am. 

387.       peacetrain
1905 posts
 11 Dec 2008 Thu 09:20 pm

 

Quoting lady in red

 

The story is in the Qu´ran but it is also in the Bible.  If Yilgun wanted the Turkish to be translated into English it would make sense to translate Ismail into Isaac - the name that would be recognised by the English - wouldn´t it?   In the same way as if he had written about Isa or Nuh - I would expect to see these names translated to Jesus and Noah in the English version.

 

So he was quite correct

 

You are making the same mistake I made this morning before I corrected my post. 

 

Christianity  - Ismail

Islam           - Ishmael

 

Christianity - Isaac

Islam          - Ishaq

 

There were 2 sons and Ismail isn´t the Muslim name for Isaac.

 

There seems to be a difference of opinion as to which of the two sons Abraham/Ibrahim was prepared to sacrifice.  It depends which faith one follows.  

 

Whichever son it was, I guess the message is the same.

 

I won´t bother posting a link because for every link that argues it was Ismail/Ishmael there´s one that argues it was Isaac/Ishaq. 

388.       peacetrain
1905 posts
 11 Dec 2008 Thu 09:26 pm

 

Quoting bod

 There is a modify option that lets you edit any posts that you have made!!!

 

 Yes , I know . . . and I modified with the post you see, just not straight away.  There was method in my madness

389.       alameda
3499 posts
 11 Dec 2008 Thu 10:16 pm

 

Quoting lady in red

No he wasn´t ´far away from being correct´ he just used the name that English speakers would be familiar with.  Teaschip´s link shows there is some dispute between the Koran and the Bible about the name of the child but we were taught Isaac - the legitimate son of Abraham.

 

 Ummm...actually there are two sons and two wives (all legitimate). The first son was from Hagar and he was Ismael. The second son was Isaac and he was from Sarah aka Sarai.

 

Ishmael was the first born and legitimate son of Abraham through Hagar. Later Sarah gave birth to another legitimate son, Isaac.

 

There is no disbute as to the fact that Ishmael was the first born, the dispute is as to who was offered as sacrifice.

390.       lady in red
6947 posts
 11 Dec 2008 Thu 11:00 pm

 

Quoting alameda

 Ummm...actually there are two sons and two wives (all legitimate). The first son was from Hagar and he was Ismael. The second son was Isaac and he was from Sarah aka Sarai.

 

Ishmael was the first born and legitimate son of Abraham through Hagar. Later Sarah gave birth to another legitimate son, Isaac.

 

There is no disbute as to the fact that Ishmael was the first born, the dispute is as to who was offered as sacrifice.

 

Abraham´s wives and concubine http://www.ccg.org/_domain/abrahams-legacy.org/family-tree.html

 

But it´s only a story - so who really knows?

(458 Messages in 46 pages - View all)
<<  ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 [39] 40 41 42 43 44 45 46
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented