Turkish Translation |
|
|
|
Short english - turkish please
|
20. |
14 Oct 2009 Wed 09:48 pm |
Well after another one of Yakamozz stupid, childish remarks, Ã think I have deciced to stay for now, just to hope to annoy him HER 
thanks, Rey    
|
|
21. |
14 Oct 2009 Wed 09:53 pm |
The reason I came here is learning Turkish ...I prefer to do it in peace and with respectable correction of mistakes , not with comments of some irritating ironical wiseacre , who definitely is not friendly and positive ( as I have noticed while reading older forums)... so no need to keep her from leaving ...yurtta sulh, cihanda sulh  
Well thank you very much. This is a nice way to enter the forum.
Unfortunately for you à won´t leave, but à might think 3 times before helping you with your learning Turkish/translation requests, miss Worldpeace.
|
|
22. |
14 Oct 2009 Wed 10:04 pm |
Well thank you very much. This is a nice way to enter the forum.
Unfortunately for you à won´t leave, but à might think 3 times before helping you with your learning Turkish/translation requests, miss Worldpeace.
Melike - your are not a moderator or admin - it has nothing to do with you how someone enters a forum. Kailin is entitled to her opinion and I am sure she will find plenty of people to translate for her amongst those who were doing so long before you arrived on the scene.
|
|
23. |
14 Oct 2009 Wed 10:05 pm |
Well thank you very much. This is a nice way to enter the forum.
Unfortunately for you à won´t leave, but à might think 3 times before helping you with your learning Turkish/translation requests, miss Worldpeace.

Thank you for your help in learning- in advantage, miss universe 
But I saw there are thousand of users on this site so I am sure I will get all the help I need... without laughing into my pretty face   
|
|
24. |
14 Oct 2009 Wed 10:07 pm |

Thank you for your help in learning- in advantage, miss universe 
But I saw there are thousand of users on this site so I am sure I will get all the help I need... without laughing into my pretty face   
Welcome to Turkish Class Kailin - I hope you will have fun here as well as help with your translations and hopefully learning some Turkish!
|
|
25. |
14 Oct 2009 Wed 11:01 pm |
Welcome to Turkish Class Kailin - I hope you will have fun here as well as help with your translations and hopefully learning some Turkish!
Çok teþekkür ederim
|
|
26. |
14 Oct 2009 Wed 11:38 pm |
You made 4 mistakes in one sentence.
Hese (Hese´nin)neden hapishane´de(hapishanede) olduðunu hala(hâlâ) bilmiyorum, sen (nedeni)(nedenini) biliyor musun ?
1. hâlâ: still
2. hala: paternal aunt
However, it´s not a mistake to write ´hala´ when it means still. Like most Turkish speakers, I never write ´hâlâ´ as it isn´t worth, spending the extra time to insert the letter â. It may be necessary to write ´hâlâ´ if writing ´hala´ would cause a confusion in terms of meaning. In the sentence above, however, it´s obvious that ´hala´ doesn´t mean aunt.
|
|
27. |
15 Oct 2009 Thu 12:13 am |
1. hâlâ: still
2. hala: paternal aunt
However, it´s not a mistake to write ´hala´ when it means still. Like most Turkish speakers, I never write ´hâlâ´ as it isn´t worth, spending the extra time to insert the letter â. It may be necessary to write ´hâlâ´ if writing ´hala´ would cause a confusion in terms of meaning. In the sentence above, however, it´s obvious that ´hala´ doesn´t mean aunt.
Where is the letter â on turkish keyboard? Or on this site when you right the messages near the other turkish characters ?
|
|
28. |
15 Oct 2009 Thu 12:26 am |
The mysterious "hese" here is probably a mistyped "he is".....stop fighting girls!
|
|
29. |
15 Oct 2009 Thu 12:48 am |
Hi
Hese is the person´s name sorry for all the confusion i appreciate everybodys efforts though thank you.
|
|
30. |
15 Oct 2009 Thu 12:24 pm |
Where is the letter â on turkish keyboard? Or on this site when you right the messages near the other turkish characters ?
We don´t use accent on a´s anymore... according to Turkish Language Council... so hala is not wrong!!!
|
|
|