Here comes another translation attempt from me:
1. The beautiful capital of Denmark, Copenhagen, is located in the Eastern Coast on a small island called Själland.
Danimarkanın güzel başkenti Kopenhag doğu kıyıda Själland adındaki küçük adada bulunuyor/bulunur. OK
2. Every summer many ordinary tourists and young train travellers come to the city.
Her yaz birçok sıradan turist ile genç tren yolcular yolcuları kente gelir.
3. Young travellers often accomodate in the camping place out of the city center.
Genç yolcular çoğu kez merkezten merkezden dışarıdaki kamp yerde yerinde konaklarlar.
4. In the very center there is a long prom and two big department stores.
Tam merkezde uzun bir gezinti yol ve iki büyük mağaza var. OK
5. The department stores attract hungry tourists, too, because there are fine restaurants there.
Büyük mağazalar, içindeki güzel lokantalar vardığı için, aç turistler çekler. See corrections
Büyük mağazalar, içindeki güzel lokantalar (var) olduğu için, aç turistleri de çeker.
6. In one of the proms there are two old buildings: a tower and a house.
Gezinti yollardan birde iki eski yapılar var: bir kule be bir ev.See corrections
Gezinti yollarından birinde (biri üzerinde) iki eski yapı var: bir kule ve bir ev.
7. The high tower is an observatorium and in the old house which was built in 1628 there are many beautiful student appartments.
Yüksek kule bir gözlemevidir, ve 1628 yapılan evde birçok güzel öğrenci konut var.
Yüksek kule bir gözlemevidir, ve 1628´de yapılan (inşa edilen) evde birçok güzel öğrenci apartmanları(konutları
var.
8. The symbol of Copenhagen is the statue "Little Mermaid" which is situated close to the harbour.
Limanın yakında bulunan heykel "Küçük Denizkızı" Kopenhağın Kopenhag´ın semboludur sembolüdür.
9. Copenhagen is famous of its amusement park "Tivoli" which was founded in 1843.
Kopenhag 1843 kurulan eğlence park parkı "Tivoli" ile ünlüdür.
Not bad. Keep going.