You say it. I am just the blind hen who accidently found a seed.
Greetings Abla,
I have some explaination and examples for this "seed".
Take the following example:
Raftan rastgele bir kitap aldım. = I took a book off the shelf randomly.
Here there is no accusative suffix. But we could add it and it would still give the same meaning.
Raftan rastgele bir kitab-ı aldım. = I took a book off the shelf randomly.
So what is the difference? I think the difference comes from the way we treat the verb in Turkish. In the first one we should treat "bir kitap almak" as a unit (hence underlined as one) and in the second just "almak". It becomes clearer if we change the order of the various elements in Turkish sentence.
Rastgele raftan bir kitap aldım. = I took a book off the shelf randomly.
Ok the verb is still one unit as stayed underlined but:
Raftan bir kitab-ı rastgele bir aldım. = I took a book off the shelf randomly.
Now unity is gone. "rastgele" is in between and the verb has become "al" not "kitap al" so we had to add accusative suffix to "bir kitap".
Rastgele bir kitab-ı raftan aldım. = I took a book off the shelf randomly.
Bir kitab-ı rastgele raftan aldım. = I took a book off the shelf randomly.
The same.
To cut a plank = bir tahta kesmek
Bir tahta kestim = I cut a plank
But
Bir tahta-yı dikkatlice kestim = I cut a plank carefully.
Notice we added the adverb ("dikkatlice") in between and accusative is necessary however we could also put it without destroying the unity.
Dikkatlice bir tahta kestim = I cut a plank carefully.
Here "tahta kesmek" is still treated as a unit and accusative is not used.
And earlier I had also given this:
Bir kız sevdim, o beni hiç sevmedi (Verb is treates as "kız sevmek)
Bir kız-ı sevdim, o beni hiç sevmedi (Verb is "sevmek" and kız is added accusative suffix)
And if we add an adverb, accusative becomes necessary:
Bir kız çok sevdim, o beni hiç sevmedi (Verb is not as "kız sevmek" anymore and this is not good)
Bir kız-ı çok sevdim, o beni hiç sevmedi (Verb is "sevmek" and "kız" is added accusative suffix)
Does it make sense for you?
|