Turkish Translation |
|
|
|
need to get it right
|
10. |
17 Sep 2011 Sat 10:03 pm |
ok thanks harpoon just feeling a little unsure of myself after acutes remark ,maybe its time to hand in the towel and giveup
|
|
11. |
17 Sep 2011 Sat 10:09 pm |
ok thanks harpoon just feeling a little unsure of myself after acutes remark ,maybe its time to hand in the towel and giveup
I dont think its necessary.
|
|
12. |
17 Sep 2011 Sat 10:13 pm |
Deli, you are one of the best turkish learner on this site. Your Turkish is great , believe me. Dont be discouraged by Acute´s inconsiderate words. And keep up good work..you are near to be fluent in Turkish unlike others who are preferring easy way [speaking English].
You are amazing.

Edited (9/17/2011) by tunci
Edited (9/17/2011) by tunci
|
|
13. |
17 Sep 2011 Sat 10:28 pm |
Thanks for your kind words tunci and harpoon , yes I have been on this site for seven years and yes I still have problems with the language but that person knows nothing about me ,my life my circumstances and in seven years of being on this site I have never felt this discouraged before, in my opinion if you have nothing nice to say dont say anything at all.
I am a slow learner is that any reason to make judgements about me, but I am still here everyday plodding away and I will conquer.
I dont know acute but I am sure he or she, as it dosent wish to show its gender cant be Turkish because I have only had positive remarks made from all the Turks on this forum ,which I must also say has reduced dramatically in the SEVEN years I have been on this site and I miss them , so I say come back turks you are greatly missed.
I never usually get involved with negative stuff on here but I needed to say my piece.
By the way acute, I wish you every success with your learning Turkish and lets hope you learn quicker than me
Edited (9/17/2011) by deli
|
|
14. |
17 Sep 2011 Sat 10:34 pm |
Deli please don´t be discouraged. As you said we have different circumstances I for one have been affected by illnesses over the last 10 years, which has weakened me in different ways.
So don´t let anyone upset you. Oh Good Luck to Acute . Life is far too short to start wars.
|
|
15. |
17 Sep 2011 Sat 10:40 pm |
ıThanks Inscrutable I hope your have some relief from your illness, and no I dont want to start any wars either Im here to learn no matter how long it takes azimliyim
Edited (9/17/2011) by deli
[changed to dotted i]
|
|
16. |
17 Sep 2011 Sat 10:44 pm |
deli, your posts always cheer me up. I never start a translation task if you are online because I know you do it better. Maybe it was bad humour, that´s all.
|
|
17. |
17 Sep 2011 Sat 10:45 pm |
Don´t be upset deli. I also studied English 7 years in the school. But I started to speak ten years later. So you are quicker than me. Take care.
|
|
18. |
17 Sep 2011 Sat 10:46 pm |
We have a saying in Turkish , " Görünen köy klavuz istemez " --> "The visible village requires no guide " in other words if you can see the village then you dont need a guide to go there.
in another words your talent, your determination and willingness in learning Turkish is visible. I ve been on this site since January , what I observed until now is that you are always help learners by translating e-t,t-e. and trying complicated texts bravely..your help to others is undeniable. On this site there is no room for discouragement. We all need to encourage eachother. I am sure acute is feeling regretful for his remarks. I am waiting him to apoligize you and others
Aferin azimli arkadaşım sana !!
|
|
19. |
17 Sep 2011 Sat 10:48 pm |
deli, your posts always cheer me up. I never start a translation task if you are online because I know you do it better. Maybe it was bad humour, that´s all.
wow estağfurullah abla your turkish is far beyond mine believe me, I see your translations but thankyou everyone for your kind and encouraging words. it means alot to me
|
|
20. |
17 Sep 2011 Sat 10:51 pm |
We have a saying in Turkish , " Görünen köy klavuz istemez " --> "The visible village requires no guide " in other words if you can see the village then you dont need a guide to go there.
in another words your talent, your determination and willingness in learning Turkish is visible. I ve been on this site since January , what I observed until now is that you are always help learners by translating e-t,t-e. and trying complicated texts bravely..your help to others is undeniable. On this site there is no room for discouragement. We all need to encourage eachother. I am sure acute is feeling regretful for his remarks. I am waiting him to apoligize you and others
Aferin azimli arkadaşım sana !!
wow im blushing now
|
|
|