Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Practice Turkish

Practice Turkish

Add reply to this discussion
practice Turkish
(46 Messages in 5 pages - View all)
1 2 3 [4] 5
30.       Abla
3648 posts
 15 Feb 2013 Fri 06:15 pm

Quote: elenagabriela

dün evde kalıp film izledim....

 

Think of film izlemek as an entireness. film here has neither indefinite article nor accusative ending, it is part of the verb so to say. Other examples like this are kitap okumak, çicek koparmak, hata yapmak. A Turk can provide you with a long list I suppose.

 

There is a special characteristic for Turkish nouns, transnumeral category or numerus indefinitus. kitap okumak may mean one book or many, and if you use plural marking here it has an individualizing function.

elenagabriela liked this message
31.       AlphaF
5677 posts
 15 Feb 2013 Fri 06:35 pm

Okul tatil olunca

Okul tatili olunca

 

may mean different things to good listener with sound command of Turkish language.

 

When Turks speak of "okul tatili", they generally mean either the semester vacation or the long summer vacation. Although Sundays or the days schools may be closed due to heavy snow etc even national or religious holidays are also off days for school , they are simply called "tatil", not "okul tatili". The term "okul tatili", suggest days on which only schools are off, (all else working).

If someone tells you "Okul tatilinde geleceğim", you should be safe to expct her during the long vacation at the end of first semester or during the long summer vacation.

If she says "Tatilde geleceğim", you can expect her at the earliest school-off day.

32.       elenagabriela
2040 posts
 15 Feb 2013 Fri 06:38 pm

 

Quoting AlphaF

Okul tatil olunca

Okul tatili olunca

 

may mean different things to good listener with sound command of Turkish language.

 

When Turks speak of "okul tatili", they generally mean either the semester vacation or the long summer vacation. Although Sundays or the days schools may be closed due to heavy snow etc even national or religious holidays are also off days for school , they are simply called "tatil", not "okul tatili". The term "okul tatili", suggest days on which only schools are off, (all else working).

If someone tells you "Okul tatilinde geleceğim", you should be safe to expct her during the long vacation at the end of first semester or during the long summer vacation.

If she says "Tatilde geleceğim", you can expect her at the earliest school-off day.

yes..that is what I wanted to say...

sağolasın

 

33.       mltm
3690 posts
 15 Feb 2013 Fri 06:47 pm

 

Quoting elenagabriela

çok sağol mltm`ciğim

the first one I found in Yeni Hitit Ders Çalışma Kitabı part I

for the second one I was a bit confuse

first I think as you said  - kazağını

but after...I have thought at this one

dün evde kalıp film izledim....

you´re welcome.

 

"kazak örmek" can be used but then the two words should not be seperated. in this case, "kazak" does not take any suffx.

Dün evde kalıp kazak ördüm.

 

But in you example, you have to specify the "kazak" so you seperate it and add the proper suffix.

34.       elenagabriela
2040 posts
 18 Feb 2013 Mon 01:01 pm

Merhaba arkadaşlar

I have a question about curent speaking  - whe you use the verb ummak, which one is suitable:

- to wish

or

- to hope

for example, when you say umarım hep mutlu olursun

you wish someone to be happy

or

you hope that someone will be happy

teşekkürler

35.       gokuyum
5050 posts
 18 Feb 2013 Mon 01:04 pm

 

Quoting elenagabriela

Merhaba arkadaşlar

I have a question about curent speaking - whe you use the verb ummak, which one is suitable:

- to wish

or

- to hope

for example, when you say umarım hep mutlu olursun

you wish someone to be happy

or

you hope that someone will be happy

teşekkürler

 

ummak - to hope

dilemek - to wish

elenagabriela liked this message
36.       elenagabriela
2040 posts
 12 Mar 2013 Tue 01:47 pm

1. Ben geçen yıl sık sık havuzda yüzmedim

2. Ben TOMER`de öğrenciyken hiç tembellik yapmazdım

3. Babam benim okulu bırakmamı istemiyor

4. Bu nehir soğuk ve derin. Bunun için burada yüzmek tehlikeli ve yasak

5. Charlie Chaplin`in yürümesi çok komik

6. Sakın duş almadan havuza girmeyin

7. Benim daha çok praktik yapabilmek için Türkiye`de birkaç ay yaşamam gerek

nemanjasrb liked this message
37.       tunci
7149 posts
 12 Mar 2013 Tue 04:45 pm

 

Quoting elenagabriela

1. Ben geçen yıl sık sık havuzda yüzmedim

2. Ben TOMER`de öğrenciyken hiç tembellik yapmazdım

3. Babam benim okulu bırakmamı istemiyor

4. Bu nehir soğuk ve derin. Bunun için burada yüzmek tehlikeli ve yasak

5. Charlie Chaplin`in yürümesi çok komik

6. Sakın duş almadan havuza girmeyin

7. Benim daha çok praktik yapabilmek için Türkiye`de birkaç ay yaşamam gerek

 

1. Ben geçen yıl havuzda çok sık yüzmedim --> ok.

2. Ben TOMER`de öğrenciyken hiç tembellik yapmazdım ---> Good

3. Babam benim okulu bırakmamı istemiyor ---> Good

4. Bu nehir soğuk ve derin. Bunun için [or ; bu yüzden ] burada yüzmek tehlikeli ve yasak ---> Good

5. Charlie Chaplin`in yürüyüşü çok komik --->  ´yürüyüşü´ is better as you mean ´the way he walks is very funny "

6. Benim daha çok praktik yapabilmem için Türkiye`de birkaç ay yaşamam gerek ---> 

   pratik yapabilmem---> my being able to do practice  ----> [possesive form]



Edited (3/12/2013) by tunci

elenagabriela liked this message
38.       elenagabriela
2040 posts
 12 Mar 2013 Tue 07:58 pm

teşekkür ederim

 

nemanjasrb and tunci liked this message
39.       tunci
7149 posts
 12 Mar 2013 Tue 08:02 pm

 

Quoting elenagabriela

teşekkür ederim

 

 

Teşekkürler , çok makbule geçti.

 

nemanjasrb and elenagabriela liked this message
40.       elenagabriela
2040 posts
 12 Mar 2013 Tue 10:21 pm

Afiyet olsun

(46 Messages in 5 pages - View all)
1 2 3 [4] 5
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Random Pictures of Turkey
Most commented