Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Help needed for Translation to Turkish
(31 Messages in 4 pages - View all)
1 2 3 [4]
30.       Abla
3648 posts
 12 Jul 2013 Fri 10:26 am

Quote: denizli

It seems that "their pears" should be "armutlarları", but suffixes ending in -lar are never doubled, therefore the context should make clear the singularity or plurality of the noun. 

Yes. To the point.

31.       gokuyum
5050 posts
 12 Jul 2013 Fri 11:52 am

I guess I have an explanation:

 

onların ev-i : their home

 

This -i is possesive suffix for third person singular (o).

But as you can see we can use it for third person plural (onlar) too

 

So I think maybe we should think that -lar is plural suffix and -ı is possive suffix (for third person singular) when we use "ları" for more than one possession. That way maybe we can explain why we dont say "larlari".

 

Note: I am not sure



Edited (7/12/2013) by gokuyum
Edited (7/12/2013) by gokuyum

(31 Messages in 4 pages - View all)
1 2 3 [4]
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented