Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Turkish to English
(39 Messages in 4 pages - View all)
1 2 3 4
1.       beautifullies28
156 posts
 19 Jul 2013 Fri 09:08 pm

I can´t translate anything correctly today...thanks to anyone who helps, sorry as well.

 

Keşke şimdi yanımda olsan

  •  

      

    Ben şimdiye kadar kimseyi bu kadar özlemedim

      

    Seninle olmak istiyorum

      

    Seni buldum ve kaybetmek istemiyorum

      

    Sen aşksın

      

    Sen özlemsin

     

    Sen tutkumsun

    Benim aklım senden başka birşey düşünmüyor

    Benim hislerim kuvvetli

    Ben hissediyorum

    Seninle ben beraber çok güzel günler olacak

  • Ve ben seni mutlu etmek için elimden geleni yapacağım yemin ederim



Erkekler yalancı

Erkekler hile yapmak

Erkekler sadece istediini elde etmek sonra terk

Sana belkide şimdiye kadar 100 kişi seni seviyorum demiştir

Ama şimdi doğan´a şans ver sen

Sen benim Ellerimi sımsıkı tutmak ve bırakma
birbirimize sarılmaktan terleyelim sadece aşk olsun

2.       TheNemanja
116 posts
 19 Jul 2013 Fri 09:58 pm

 

Quoting beautifullies28

I can´t translate anything correctly today...thanks to anyone who helps, sorry as well.

 

Keşke şimdi yanımda olsan I wish you could be next to me now

  •  

      

    Ben şimdiye kadar kimseyi bu kadar özlemedim I have never missed someone this mush until now

      

    Seninle olmak istiyorum I want to be with you

      

    Seni buldum ve kaybetmek istemiyorum I found you and I don´t wanna lose you

      

    Sen aşksın You are love

      

    Sen özlemsin You are (my) longing

      

    Sen tutkumsun You are my passion

      

    Benim aklım senden başka birşey düşünmüyor My mind doesn´t think of anything more except you

      

    Benim hislerim kuvvetli My feelings are strong

      

    Ben hissediyorum I feel 

      

    Seninle ben beraber çok güzel günler olacak Me,with you,days will be very beautiful

      
  •  

    Ve ben seni mutlu etmek için elimden geleni yapacağım yemin ederim And swear I´ll do my best for you to be happy



Erkekler yalancı Men are liars

Erkekler hile yapmak Men cheat

Erkekler sadece istediini elde etmek sonra terk Men leave after they get that what they wanted

Sana belkide şimdiye kadar 100 kişi seni seviyorum demiştir Maybe 100 people told you ´´I love you´

Ama şimdi doğan´a şans ver sen  And now,give chance to Doğan

Sen benim Ellerimi sımsıkı tutmak ve bırakma Hold my hands very tight and do not leave them
birbirimize sarılmaktan terleyelim sadece aşk olsun Let´s be sweaty from hugging,just let there be love


my try

 



Edited (7/19/2013) by TheNemanja
Edited (7/19/2013) by TheNemanja [felling- fellings :)]

beautifullies28 liked this message
3.       harp00n
3993 posts
 19 Jul 2013 Fri 09:58 pm

Keşke şimdi yanımda olsan

I wish you were here now.

beautifullies28 liked this message
4.       beautifullies28
156 posts
 19 Jul 2013 Fri 10:07 pm

Oh wow. Thank you ever so much. Most of them I knew, but some I got negative things again. thanks much! {#emotions_dlg.flowers}

TheNemanja liked this message
5.       beautifullies28
156 posts
 20 Jul 2013 Sat 03:56 pm

Yani bu hafta sonu görüsmek yok

Bu hafta sonu biz az görüsecek

 

6.       gokuyum
5050 posts
 20 Jul 2013 Sat 05:03 pm

 

Quoting beautifullies28

Yani bu hafta sonu görüsmek yok So we will not talk this weekend

Bu hafta sonu biz az görüsecek We will talk a little this weekend

 

 

Please remind him to conjuagate the verbs. When he doesnt conjugate them, it doesnt make him more understandable for you.



Edited (7/20/2013) by gokuyum

elenagabriela liked this message
7.       beautifullies28
156 posts
 20 Jul 2013 Sat 06:10 pm

It use to be much worse, and I stopped ever translating and only wrote in English. It worked a little. At least now some other makes more sense, his roommate is another story. Talk about slang!!

8.       beautifullies28
156 posts
 20 Jul 2013 Sat 10:52 pm

sadece beylikdüzünde oturuyorum dedim......mostly the "beylikdüzünde" (hopefully nothing bad, because that´s always embarrassing!!)

 

 



Edited (7/20/2013) by beautifullies28 [n]

9.       harp00n
3993 posts
 20 Jul 2013 Sat 11:24 pm

 

Quoting beautifullies28

sadece beylikdüzünde oturuyorum dedim......mostly the "beylikdüzünde" (hopefully nothing bad, because that´s always embarrassing!!)

 

 

 

Beylikdüzü is a name of location in Istanbul

beautifullies28 liked this message
10.       beautifullies28
156 posts
 20 Jul 2013 Sat 11:32 pm

Okay phew! I was thinking that but needed to double check.

11.       beautifullies28
156 posts
 23 Jul 2013 Tue 01:23 am

2 gundur sana seni seviyorum diyemedim

kendimi tuttum

ben sana ne kadar kizsamda

sen benim hayatima giren en muhtesem kadinsin

bu senden ayrilsamda boyle kalacak

sen benim icin her zaman ulasilmaz olacaksin benim icin en tepede en zirvede kalacaksin

12.       TheNemanja
116 posts
 23 Jul 2013 Tue 01:54 am

 

Quoting beautifullies28

2 gundur sana seni seviyorum diyemedim
kendimi tuttum
ben sana ne kadar kizsamda
sen benim hayatima giren en muhtesem kadinsin
bu senden ayrilsamda boyle kalacak
sen benim icin her zaman ulasilmaz olacaksin benim icin en tepede en zirvede kalacaksin


I couldn´t say you for two day ´I love you´

I kept(stopped) myself
No matter how am I mad at you
You are the most magnificent women who has entered into my life
even if I leave you it will be like this
you will always be 
inaccessible for me,you´ll be at the top,you will be on the summit.

my try but i´m not so sure......... 



Edited (7/23/2013) by TheNemanja [Reason for edit:]
Edited (7/23/2013) by TheNemanja

gokuyum liked this message
13.       beautifullies28
156 posts
 23 Jul 2013 Tue 06:16 am

Hmmm. I got pretty much the same as you did but a few different words.......thanks for the try.

14.       gokuyum
5050 posts
 23 Jul 2013 Tue 11:09 am

 

Quoting TheNemanja

 


I couldn´t say you for two day ´I love you´

I kept(stopped) myself
No matter how am I mad at you
You are the most magnificent women who has entered into my life
even if I leave you it will be like this
you will always be 
inaccessible for me,you´ll be at the top,you will be on the summit.

my try but i´m not so sure......... 

 

 

Great Nemanja.

TheNemanja liked this message
15.       beautifullies28
156 posts
 27 Jul 2013 Sat 04:52 pm

 

ben birazdan cikiyorum yarin aksam gelecegim.

 

 

 

 

 I´m stumped on what this says. All I know is it´s something about tomorrow and something about the future

Teşekkür ederim!

16.       TheNemanja
116 posts
 27 Jul 2013 Sat 05:15 pm

 

Quoting beautifullies28

 

ben birazdan cikiyorum yarin aksam gelecegim.

 

 

 

 

 

 I´m stumped on what this says. All I know is it´s something about tomorrow and something about the future

 

 

Teşekkür ederim!

 


I´m going out soon,I´ll come tomorrow evening.

 

gamzicc and gokuyum liked this message
17.       beautifullies28
156 posts
 29 Jul 2013 Mon 02:59 pm

Bazen susmak herşeyi söyler
Bazen sessizlik herşeyi açıkmalak

18.       harp00n
3993 posts
 29 Jul 2013 Mon 03:19 pm

 

Quoting beautifullies28

Bazen susmak herşeyi söyler
Bazen sessizlik herşeyi açıkmalak

 

Sometimes to be quite says everything.

Sometimes the silence explains everything

19.       beautifullies28
156 posts
 29 Jul 2013 Mon 03:22 pm

 

Quoting harp00n

 

 

Sometimes to be quite says everything.

Sometimes the silence explains everything

 

thats completely ridiculous!!! NONSENSE.

 

Thanks Harpoon!

20.       beautifullies28
156 posts
 29 Jul 2013 Mon 04:13 pm

Sen hayatımın. en önemli varlığısın fakat her geçen gün umutlar azalıyor

 

Ama senin için herşey. Çok güzel herşey yolunda biz çok mutlu sen böyle düşüyorsun
Biz kavga nedeni budur
Biraz reel olmak gerekli
ilk önce ağustos
Sonra eylül sonra ekim sonra kasım
Şimdi de yeni bir işe sen başladın
Bu durumda güzel olan ne
Bu yüzden susmak ve beklemek benim için en hayırlısı olmak

21.       Kelowna
375 posts
 29 Jul 2013 Mon 05:03 pm

 

Quoting beautifullies28

Sen hayatımın. en önemli varlığısın fakat her geçen gün umutlar azalıyor

 

Ama senin için herşey. Çok güzel herşey yolunda biz çok mutlu sen böyle düşüyorsun
 but for you everything,  we are very happy happy with everything falling your way??
Biz kavga nedeni budur
this is why we fight
Biraz reel olmak gerekli
a little ?,,,? to be

 
ilk önce ağustos
august first
Sonra eylül sonra ekim sonra kasım
late september late october late november
Şimdi de yeni bir işe sen başladın
now new the jobe you start
and now you start a new job
Bu durumda güzel olan ne
in this event what is nice
Bu yüzden susmak ve beklemek benim için en hayırlısı olmak
shut up and wait me for it to be 100%

I tried my best but wait for others to correct........

question for you how do you have a relationship with a person you need translating for. I am just curious as to the depth of a relationship when you need people to help you with everyday situations.

22.       beautifullies28
156 posts
 29 Jul 2013 Mon 05:07 pm

Its not really everyday. Sometimes I just get a bunch written at once and I can´t make sense of it. Other times I am fine understanding. The person who writes me sometimes goes off and I can´t translate much because its weird sentencing.

23.       Kelowna
375 posts
 29 Jul 2013 Mon 05:25 pm

 

Quoting beautifullies28

Its not really everyday. Sometimes I just get a bunch written at once and I can´t make sense of it. Other times I am fine understanding. The person who writes me sometimes goes off and I can´t translate much because its weird sentencing.

 

it must be hard to have a relationship with someone who does not communicate in your language of understanding. I am curious as to how you met and how could a relationship start with out really understanding.I am not trying to embarass you or downplay your relationship with your boyfriend, I am trying to find and figure out how one can develope a relationship without understanding each other. Let alone a over the seas long distant one.

Did you meet in person first ?

 

24.       beautifullies28
156 posts
 29 Jul 2013 Mon 05:29 pm

NOPE. It doesn´t bother me. He´s been learning English and is getting pretty good at it, much better and faster than my learning. If you aren´t trying to embaress me then why not ask me these questions privately.

The whole difference doesn´t bother me or him, thats why.

25.       Kelowna
375 posts
 29 Jul 2013 Mon 05:39 pm

 

Quoting beautifullies28

NOPE. It doesn´t bother me. He´s been learning English and is getting pretty good at it, much better and faster than my learning. If you aren´t trying to embaress me then why not ask me these questions privately.

The whole difference doesn´t bother me or him, thats why.

 

I wish you success and happiness

as far as embarrassing you and asking you privately I don´t write private messages

you have the option to answer or not and I did not think I was being rude and I am also sure many others on TC are curious as to how these types of relationships start. I have read and seen so many on here. Usually they are beyond repair and are just fighting back and forth with someone translating. Worse are the ones who have gotten preggars from some barman on holidays. Or the older ladies dating some barman who is 30 who is cheating on them .........  I was just curious as to how easy/ hard it is to keep a relationship going when you can´t speak the same language or live in the same country.

26.       gokuyum
5050 posts
 29 Jul 2013 Mon 05:50 pm

 

Quoting beautifullies28

Sen hayatımın. en önemli varlığısın fakat her geçen gün umutlar azalıyor

 

Ama senin için herşey. Çok güzel herşey yolunda biz çok mutlu sen böyle düşüyorsun
Biz kavga nedeni budur
Biraz reel olmak gerekli
 
ilk önce ağustos
Sonra eylül sonra ekim sonra kasım
Şimdi de yeni bir işe sen başladın
Bu durumda güzel olan ne
Bu yüzden susmak ve beklemek benim için en hayırlısı olmak

 

I will commit suicide. There is no Turkish like this. He should learn Turkish before English.

hestia86 and elenagabriela liked this message
27.       beautifullies28
156 posts
 29 Jul 2013 Mon 05:51 pm

It´s as easy or as hard as you make it. I am a very patient and understanding person so it´s easier for me then most. And I understand what you are saying. I would be thinking same thing if I wasn´t in the situation. I just don´t let the distance bother me, or the difference in language, or cultural difference.... and I don´t have high expectations right now. 

28.       gokuyum
5050 posts
 29 Jul 2013 Mon 05:57 pm

It is like speaking English like this:

 

To want to go to cinema. To want to come with me? To be fun. Come on, to go. To not to love me? Then why not to come to cinema?  Not to make me upset. Not to break my heart. To disappoint me you.

 

 

elenagabriela liked this message
29.       beautifullies28
156 posts
 29 Jul 2013 Mon 06:05 pm

In reference to what?

30.       Kelowna
375 posts
 29 Jul 2013 Mon 06:09 pm

 

Quoting gokuyum

It is like speaking English like this:

 

To want to go to cinema. To want to come with me? To be fun. Come on, to go. To not to love me? Then why not to come to cinema?  Not to make me upset. Not to break my heart. To disappoint me you.

 

 

 

maybe he did not go past primary school to learn turkish writing

you could offer him lessons  because you have your teaching degree

 

31.       beautifullies28
156 posts
 29 Jul 2013 Mon 06:13 pm

Hahaha. It´s like the everyday American slang talk, everything is out of proper sentence order. I didn´t finish primary school. I think I speak very well. I think.

32.       gokuyum
5050 posts
 29 Jul 2013 Mon 06:23 pm

 

Quoting beautifullies28

Hahaha. It´s like the everyday American slang talk, everything is out of proper sentence order. I didn´t finish primary school. I think I speak very well. I think.

You speak good. The problems is his Turkish sucks. I think he speaks like this on purpose. I think he think you can understand the sentences better if he doesnt conjugate the verbs.

 

33.       beautifullies28
156 posts
 29 Jul 2013 Mon 06:33 pm

 

Quoting gokuyum

 

You speak good. The problems is his Turkish sucks. I think he speaks like this on purpose. I think he think you can understand the sentences better if he doesnt conjugate the verbs.

 

 

That was my exact thoughts.

34.       Kelowna
375 posts
 29 Jul 2013 Mon 07:58 pm

 

Quoting gokuyum

 

You speak good. The problems is his Turkish sucks. I think he speaks like this on purpose. I think he think you can understand the sentences better if he doesnt conjugate the verbs.

 

 

goku goku now I know why you are having trouble finding your trophy girlfriend

you need to practise not being able to communicate better than they can in english.

my suggestions are for you to practise so they can feel they are making a difference in your life.

first lesson: start your messages like this and you will be so happy very soon

halo butiful do you have cam so we can be togetter I am alredy missing you

halo my butiful you are bery portant to me I think you every time I wake I get lonely when we are not togetter

you are angel  god make me believe now  in angels and you are my angel I want to give you my life and everything I have.

halo butiful today I think you and I think how wood our children look and what names we give them

hallo today I get sad cuz you did not come fast to me and I sit here all day waiting for you

 

you will have her eating your words soon enough Goku   good luck

gokuyum liked this message
35.       gokuyum
5050 posts
 29 Jul 2013 Mon 08:11 pm

 

Quoting Kelowna

 

 

goku goku now I know why you are having trouble finding your trophy girlfriend

you need to practise not being able to communicate better than they can in english.

my suggestions are for you to practise so they can feel they are making a difference in your life.

first lesson: start your messages like this and you will be so happy very soon

halo butiful do you have cam so we can be togetter I am alredy missing you

halo my butiful you are bery portant to me I think you every time I wake I get lonely when we are not togetter

you are angel  god make me believe now  in angels and you are my angel I want to give you my life and everything I have.

halo butiful today I think you and I think how wood our children look and what names we give them

hallo today I get sad cuz you did not come fast to me and I sit here all day waiting for you

 

you will have her eating your words soon enough Goku   good luck

Thank you for shwoing me what I am doing wrong dear. I appreciate it

 

36.       Kelowna
375 posts
 29 Jul 2013 Mon 08:21 pm

 

Quoting gokuyum

 

Thank you for shwoing me what I am doing wrong dear. I appreciate it

 

 

keep it up dear  was a great start

37.       beautifullies28
156 posts
 29 Jul 2013 Mon 08:25 pm

Not sure who that works on. Don´t say me because if that´s the case then the 100s who have hit on me with those exact "bologna" words I´d have 100 "boyfriends." Now I feel mocked. 

38.       Kelowna
375 posts
 29 Jul 2013 Mon 08:50 pm

 

Quoting beautifullies28

Not sure who that works on. Don´t say me because if that´s the case then the 100s who have hit on me with those exact "bologna" words I´d have 100 "boyfriends." Now I feel mocked. 

6.       beautifullies28
144 posts
Private message


Quote
 15 Apr 2013 Mon 12:56 pm

 

 

Quoting ahmet_a1b2

you are right. His english isnt perfect but I admire his effort

 

He uses google translate. i use it when i need it fast,  but when it makes no sense i have to like search and i go on here. when i need something to say i take my time and do it right. half the time i have to write in english translate to turkish then back to english to make sure. sometimes it does not come out right at all. itll be opposite and very bad rather than good. :/ i do not think he does the same. i think he just assumes it will be correct. :/ but yes he does try. i do think i am putting forth much more effort

 

 I was only teasing my friend who is a nice single guy looking for love. But to be honest I don´t think he is stupid enough to bother trying this crap. It was only a joke for him.

I really don´t care how special or how intelligent  or how many boyfriends you have had or have. it was not directed at you but my joke was directed at the people on here trying to have long distant relationships with guys who can´t mutter enough words together to make any sense . I question the value of these relationship and the stupidity of the girls trying to have them? Does it make them feel important and needed.? Kind of funny if you can´t find or date a person in your own country in real time.  that you need to find some foreign who doesn´t know your language well ,or know your customs, I have no problems with people dating and falling in love with different cultures or ethnicticity But do it and live it in the same country that way you will really have a better chance of knowing them and also if the relationship can survive everyday stress.. Even in the same country some people can fool you.  Internet relationships are just cyber stages for actors and actresses if you have not had a relationship living in the country you have not had a real relationship

 



Edited (7/29/2013) by Kelowna
Edited (7/29/2013) by Kelowna

39.       gokuyum
5050 posts
 29 Jul 2013 Mon 09:11 pm

 

Quoting Kelowna

 

 

keep it up dear  was a great start

 

Dont be so picky It was a typo.



Edited (7/29/2013) by gokuyum

(39 Messages in 4 pages - View all)
1 2 3 4
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented