Language |
|
|
|
how can i say ?
|
1. |
11 Jul 2006 Tue 12:34 am |
Merhaba,
How can i say this
İ can't understand all of the sentences
Her cümle değil anlayamıyorum ,is it right ?
how do i say 'not all of ' in Türkçe ?
Tşk
|
|
2. |
11 Jul 2006 Tue 04:14 am |
Quoting _Canlı: Merhaba,
How can i say this
İ can't understand all of the sentences
Her cümle değil anlayamıyorum ,is it right ?
how do i say 'not all of ' in Türkçe ?
Tşk |
merhaba canli
ben her cumleyi anlamaya bilirim its better
all=butun hepsi tum her means
|
|
3. |
11 Jul 2006 Tue 02:53 pm |
Tşk ayşe
So i say Her değil ,or hepsi değil if i want to say not all of.... right ?
like not all of the fruits i love
Her meyva degil seviyorum
İ know i can say her meyva sevmiyorum
But i want to say 'not all of..'
thx for your help
|
|
4. |
11 Jul 2006 Tue 05:21 pm |
I think you should say:
ben her meyvayı sevmiyorum
ben her cümleyi anlayamıyorum
the "not" is inside the verb (mı/mi)
|
|
5. |
11 Jul 2006 Tue 08:57 pm |
Quoting _Canlı: Tşk aşye
So i say Her değil ,or hepsi değil if i want to say not all of.... right ?
like not all of the fruits i love
Her meyva degil seviyorum
İ know i can say her meyva sevmiyorum
But i want to say 'not all of..'
thx for your help  |
I think bütün is better for this form.
Bütün cümleleri anlayamıyorum
Bütün meyveleri sevmem
Bütün yemekler güzel olmaz
Bütün Türkiye'yi gezmedim
Also, if you write bütün in a positive sentence, that means all of them:
Bütün kızlar güzel
All girls are beautiful
But if you write in a negative sentence, that means not all of them:
Hayır, bütün kızlar güzel değil
No, not all girls are beautiful
|
|
6. |
11 Jul 2006 Tue 10:59 pm |
Tşkler ayla and caliptrix for your help
But i guess i prefer bütün in positive sentence here more,,lol
Bütün kızlar güzel ....doğru
ama, Hayır ,bütün kızlar güzel değil.... yanlış,,lol
|
|
7. |
11 Jul 2006 Tue 11:04 pm |
Quoting _Canlı: Tşkler ayla and caliptrix for your help
But i guess i prefer bütün in positive sentence here more,,lol
Bütün kızlar güzel ....doğru
ama, Hayır ,bütün kızlar güzel değil.... yanlış,,lol
|
By the way, bütün needs a plural noun. Pay attention!
|
|
8. |
12 Jul 2006 Wed 12:02 am |
ohhh i see
Then coming to that, what is the difference between
Her,bütün,hepsi,herkes ??
|
|
9. |
12 Jul 2006 Wed 12:13 am |
Quoting caliptrix: By the way, bütün needs a plural noun. |
Why???
Does bütün kız(ı ) güzel have any sensible meaning......"all of the girl is beautiful" perhaps?
When we say:
uç köpek - three dogs
birkaç bardak - serveral glasses
we don't pluralise the noun because the fact it is "two" or "several" means that it has to be plural......
Why is the same not true with bütün ???
|
|
10. |
12 Jul 2006 Wed 12:53 am |
Quoting bod: Why???
Does bütün kız(ı ) güzel have any sensible meaning......"all of the girl is beautiful" perhaps?
When we say:
uç köpek - three dogs
birkaç bardak - serveral glasses
we don't pluralise the noun because the fact it is "two" or "several" means that it has to be plural......
Why is the same not true with bütün ??? |
If you use it with a singular word, it means "whole".
Bütün dünya güzeldir.
Whole world is beautiful
Bütün dünyalar güzeldir
All worlds are beaustiful(if exist another)
|
|
|