General/Off-topic |
|
|
|
ne yapacam bilmiyorum
|
30. |
21 Nov 2005 Mon 08:19 pm |
a little simplistic perhaps but i like where your coming from!
|
|
31. |
21 Nov 2005 Mon 08:52 pm |
A friend of mine once said " I found Miss.Right and married her, never realised her full name was Miss. Always Right"
|
|
32. |
21 Nov 2005 Mon 09:14 pm |
Excellent philosophy AlphaF:
|
|
33. |
21 Nov 2005 Mon 10:12 pm |
Yes.. i like that theory of ASK and SEVGI.. but i think in this case ASK is more like.. infatuation.. and sevgi like LOVE.
It cannot be stated that English word for love is not specific enough, because this depends on how and by whome used.
But i must say, i like it when languages are specific about feeligns and words, like turkish
In Holland, it is often said that one first falls in love, then loves, and when one loves, still sometimes falls deeper in love at special moments, such as a surprise flower on an ordinary day tho ur already toegther for many many years. The excited young in love feeling disapears, this is only because our body can no longer produce those feelings (!!) because it is tiring, but they still come up every now and then on special occasions. And i think that is eternity, sevgi.
Can it be said that you should be thankful for the day your love says SEVGILIM to you instead of ASKIM? Or is ASKIM just as powerful as SEVGILIM?
|
|
34. |
21 Nov 2005 Mon 10:41 pm |
Deli_kizin
1) That "aşk" is infatuation is NOT correct. "AŞK" is basically a mutual desire between two willing adults to discover each other. The urge is overwhelming, but must necessarily be reciprocal.
"Infatuation" is closer to "KARA SEVDA".
2) Academically speaking "aşkım" is a term of endearment, suitable for preliminary volatile exploration stages, while the term "sevgilim" relates to a higher relationship. Some people may tell you that the opposite is true, or that the terms are equal alternatives, but dont take them seriously.
The moral of my theory is that " all ladies should keep a certain mystical, inaccessible, hard to discover territory about themselves, until they decide to end a running love affair."
BELIEVE IT, OR NOT !
|
|
35. |
21 Nov 2005 Mon 11:44 pm |
Quoting Deli_kizin: Yes.. i like that theory of ASK and SEVGI.. but i think in this case ASK is more like.. infatuation.. and sevgi like LOVE. |
deli kızın,
I am saying this from angle of the most common meaning of aşk: put sexuality into "sevgi"- here is "aşk". In other words, aşk is a kind of sevgi including sexuality. The main difference between aşk and sevgi is sexuality. All else may merely be footnote! Now, choose a word in English so that you must get "love" when you put sexuality into the meaning of that word. The word you will choose will have the sense of "sevgi".
|
|
36. |
22 Nov 2005 Tue 12:28 am |
Doesnt Sevgi include sexuality then? Because sexuality stays important when u go further into a relationship. When you feel your souls are one, i cant think that you wouldnt want to make love to eachother anymore.. Or would that be make sevgi to eachother
To me sexuality is included in love in a relatiobship.
Not in other kinds of love, such as in friendhsip and family-love. But for man-woman relationship (or man-man, woman-woman), sexuality is included in love and therefore is just IN the word love.
|
|
37. |
22 Nov 2005 Tue 07:40 am |
deli_kizin
cyrano is talking through his nose...
With reference to Turkish language, legal sensual relations between a gentleman and a lady can broadly fall into one of the following categories,
- Casual and circumstantial intimacy,
- Aşk
- Sevgi
every one of them has sexual overtones.
There are however, other man-woman interfaces where mutual fondness is natural, but sensual overtones are either illegal or simply unwelcome, ie., like between close relatives or co-workers. There are suitable (non-sensual) terms of endearment in such cases as well, but both AŞKIM and SEVGİLİM should be avoided.
NOW YOU KNOW WHAT THE GAME IS, NEXT TIME SOMEONE CALLS YOU "AŞKIM" or "SEVGİLİM"....
|
|
38. |
22 Nov 2005 Tue 10:33 am |
Dear AlphaF,
Thank You for your great explanation. I think i will be never mislead now in a love relationship with a Turkish boyfriend.
|
|
39. |
22 Nov 2005 Tue 01:38 pm |
Quoting Deli_kizin: Doesnt Sevgi include sexuality then? |
Certainly no! As I said before, aşk is only a kind of sevgi. Sevgi is too wider than aşk. There are too many kinds of sevgi one of which is aşk. Of course, there are few kinds of aşk but those are now out of the subject. (For example, tanrı aşkı-love of God).
I know the word love gives two main translations to Turkish-aşk and sevgi. In this respect,
When you say: "I love nature", love here is in the sense of sevgi, because you cannot, for example, make love with nature.
When you say to your son/daughter: "I love you", the meaning is the same again as you cannot make love with your children.
But when you say to your lover: "I love you", love here is aşk, because you can do it with your lover.
Sevgi can include evertying that aşk has except for sexuality. Each time you can use sevgi instead of aşk unless you mention or imply anything stuck to sexuality such as jealousy. For this reason, sevgi is always pure, innocent, etc. while aşk can be for example destructive as you already know.
Here I don't mention the process of love as AlphaF did. I just wanted to show the difference between aşk and sevgi. And you can contunie to believe AlphaF as he can express his thoughts too much better than I can.
Quote: But for man-woman relationship (or man-man, woman-woman), sexuality is included in love and therefore is just IN the word love |
You can of course call such a relationship between man-man or woman-woman "love" (I wouldn't call these love, anyway!), nevertheless what I mentioned is valid for these relationships, too. So you are right.
|
|
40. |
22 Nov 2005 Tue 01:51 pm |
Cyrano....try your Turkish on this,
Karına da, kuzuna da sevgi duyabilirsin...ikinciye sex karıştırmasan iyi olur !
|
|
|