Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Correct my sentences please
(35 Messages in 4 pages - View all)
1 2 [3] 4
20.       eestlane
32 posts
 08 Oct 2006 Sun 05:12 pm

canli, where are you from? and how long have you been learning turkish ? I am just asking because I am curious

21.       CANLI
5084 posts
 08 Oct 2006 Sun 05:19 pm

İt almost been a year now since i've started to learn,but unfortunately i'm not giving it the time it should take,i have lack of the things it took time,like vocabulary,but the gramer which i've learnt,Elhamdülellah,i know it very well.

Btw,İ PM you.

22.       Elisa
0 posts
 08 Oct 2006 Sun 05:21 pm

Quoting CANLI:

Quoting Elisa:



My book says the same about istemek, and adds the verb bilmek as well.



Elisa,

You mean bilmek act same as istemek ? use the infinitive as well ?



There is a whole part about this issue in the thread about Mastar Hali.
I had totally forgotten about this. Take a look at the thread, it has very useful information

23.       Elisa
0 posts
 08 Oct 2006 Sun 05:23 pm

Quoting CANLI:

Quoting Elisa:



My book says the same about istemek, and adds the verb bilmek as well.



Elisa,

You mean bilmek act same as istemek ? use the infinitive as well ?



Forget what I said about "bilmek" Read the thread about the Mastar Hali, you'll see I made the same mistake there and I had totally forgotten about it!

24.       CANLI
5084 posts
 08 Oct 2006 Sun 05:35 pm

Thx Elisa,

İ know what you mean,it is really easy to forgot,if you are not going through it all the time
Wish we don't forget really,because there are lots of things we need to remember !

25.       gizopy
366 posts
 08 Oct 2006 Sun 06:17 pm

Quoting eestlane:

Yes thanks, I understand. Now I am trying to build an analogycal sentence in order to be sure of having understood everything:

John wants to do his homework well.

John iyi ödev yapmak istiyor.

Looking forward to your comments.



John iyi ödev yapmak istiyor >>> john wants to do homework well

if u add ' his ', you should say ödevini

his homework >> onun ödevi ( but you dont need to say 'onun')

ödev-i-n-i >>> first 'i' is second personal suffix
'n' is fusion letter
second 'i' is accusative suffix

so; John wants to do his homework well >> John ödevini iyi yapmak istiyor. ( here we emphasize 'well' )

26.       eestlane
32 posts
 08 Oct 2006 Sun 06:24 pm

but how is it about the ı-ending? John ödevini iyi yapmayı istiyor ? is this also correct?

27.       Elisa
0 posts
 08 Oct 2006 Sun 06:31 pm

Quoting eestlane:

but how is it about the ı-ending? John ödevini iyi yapmayı istiyor ? is this also correct?



It sounds strange to me. When you ask "John ne istiyor?", the answer would be "ödevini iyi yapmak". That part of the sentence is the object of the sentence. Two accusative states in one part of a sentence would look weird to me.. But how I wish I could explain WHY!

28.       eestlane
32 posts
 08 Oct 2006 Sun 06:34 pm

ok then..better to use -mak and -mek in any case in the sentences with istiyor, yes?

29.       gizopy
366 posts
 08 Oct 2006 Sun 06:42 pm

yes it is correct aswell.

'ma','iş','mak' >> these suffixes are used to make noun the verbs

yapmak - to do
And yap-ma is its noun case

toplamak - to add (in maths)
topla-ma - addition (in maths again) ... like that here; it became a noun

almak - to take/to buy
vermek - to give
alış veriş - shopping ( here we used 'iş' to make it noun)

30.       CANLI
5084 posts
 09 Oct 2006 Mon 02:20 am

Ok after asking arround,i got this,

John iyi Türkçe konuşmak ve okumak istiyor.

John iyi Türkçe konuşmayı ve okumayı istiyor.

Both are correct and give same meaning too,although

First sentence implys that there was many languages,and John has picked Türkçe and he want to talk it and read it well
On the other hand,the second sentence implys that,there was only one language,which is Türkçe,and John want to talk it and read it well.

(35 Messages in 4 pages - View all)
1 2 [3] 4
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked