Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Melike1

(388 Messages in 39 pages - View all)
<<  ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 [39]


Thread: Eng. to Turk.

381.       Melike1
388 posts
 22 Sep 2009 Tue 01:55 pm

 

Quoting lady in red

 

 

Hi Melike1 - welcome to Turkish Class.  We learners are always very grateful for corrections from native Turkish speakers (which I presume you are) but it would be helpful if you could also explain your corrections and why your version is better than the one you have corrected (or if it is merely an alternative way of saying the same thing).  I posted something about this here a while ago.

 

Thanks!  

 

Hey lady in red,

 

I am not a native Turkish speaker unfortunately. And not English as well. I am from Holland, but i live in Turkey with my Turkish husband en child. So for me its hard to explain about the grammar in English and also because i learned Turkish mostly by hearing and speaking not by grammarlessons or books. I know how to write Turkish correctly but ´why´ somethings are like how they are sometimes i dont know. But of course i will try to explain it from now on after making a correction. I´d be glad to help other members  as much as possible Big smile

 



Thread: Your English has improved a lot since last year.

382.       Melike1
388 posts
 22 Sep 2009 Tue 01:49 pm

 

Quoting gulbil

ingilizcen geçen yýldan beri çok  ilerledi(geliþti)

 

 Thats what Mltm said also but look, i see now/at this moment that your english improved.

Why dont you use -miþ  then ?

 



Thread: Eng. to Turk.

383.       Melike1
388 posts
 22 Sep 2009 Tue 12:52 pm

 

Quoting Melek74

 

My try:

 

Gorkem, seni gördüðüm için çok mutluyum, en aþaðý Facebook´ta. Herhangi bir resmi Talisa´dan alýn istersen, ben birkaç daha sonra gösteririm. Ailene benden selam söyle. Seni seviyorum.

 

(Learner, corrections may be needed)

 

 

Görkem, seni en azýndan Facebook´ta gördüðümü çok sevindim. Talisa´nýn her istediðin resim alabilirsin, yakýnda bir kaç tane daha ekleyeceðim. Ailene benden selam söyle. Seni seviyorum.

  



Edited (9/22/2009) by Melike1



Thread: Your English has improved a lot since last year.

384.       Melike1
388 posts
 22 Sep 2009 Tue 12:25 pm

 

Quoting mltm

 

 

Geçen yýldan beri ingilizcen çok ilerledi.

 

This one is the last version

 

Its a possibility but because of being a statement my version is better.

(Sorry if i make mistakes while writing english, i am not a native speaker)

 



Thread: Your English has improved a lot since last year.

385.       Melike1
388 posts
 22 Sep 2009 Tue 11:58 am

 

Quoting deli

Düzelttigini için tessekür ederimBig smile

 

Düzelttiðin without -i and teþekkür in stead of tessekür Big smile

Rica ederim.



Thread: plz help

386.       Melike1
388 posts
 22 Sep 2009 Tue 10:48 am

 

Quoting deli

 

 

 I love you my baby I started to understand much more how it would be without you, you are my everything my laura. I am even prepared to die for you I cant live without you my darling

 

 

my try

 

I start to understand more what it means to be without you

 



Thread: Your English has improved a lot since last year.

387.       Melike1
388 posts
 22 Sep 2009 Tue 10:35 am

 

Quoting Mysty

"Your English has improved a lot since last year. " How could I say this Turkish ? Thank you all so much

 

 Ingilizcen geçen seneden beri çok ilerlemiþtir.



Thread: Ne kýzýnýn isminin? What is your daughter´s name?

388.       Melike1
388 posts
 22 Sep 2009 Tue 10:16 am

The given answers aren´t correct.

 

The translation of

What is your daughter´s name is

 

Kýzýnýn adý nedir ?

or

Kýzýnýn ismi nedir ?



(388 Messages in 39 pages - View all)
<<  ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 [39]



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most commented