Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by ReyhanL

(1961 Messages in 197 pages - View all)
<<  ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 [103] 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ...  >>


Thread: Time zone

1021.       ReyhanL
1961 posts
 12 Nov 2009 Thu 08:35 pm

Which time zone has this website ?



Thread: driving in Turkey

1022.       ReyhanL
1961 posts
 12 Nov 2009 Thu 07:23 pm

 

Quoting barba_mama

 

 

 Especially in that area people shouldn´t drive too fast...jeez, the police LOVE to have stake-outs there

And to the list of animals I want to add goats and chickens.

 

 No pigs ! {#emotions_dlg.lol_fast}



Thread: please translate for a special message ...

1023.       ReyhanL
1961 posts
 12 Nov 2009 Thu 11:37 am

whats wrong with  parsley ? taste good and is very healthy



Edited (11/12/2009) by ReyhanL



Thread: Livemocha and oðlan

1024.       ReyhanL
1961 posts
 11 Nov 2009 Wed 04:48 pm

 

Quoting Turkish-Teacher

Some students asked me the question below:

 

On livemocha, they use the word "oğlan" for "boy"

 

However, one of my Turkish friends told me not to use that word because it has a different meaning in Turkish slang. Is that true?

 

 

Answer: Yes, that´s true. In Turkish slang it has a different meaning. You can avoid using the word "oğlan". Instead, you can say "çocuk" or "erkek çocuk "

 

ETT

 

 

 üniversite in Turkish slang has a different meaning too. So avoid using it.



Thread: Livemocha and oðlan

1025.       ReyhanL
1961 posts
 11 Nov 2009 Wed 07:49 am

First time when i heard it was when i asked a friend who recently gave birth what she has "kız mı erkek mi" ? She answered "oğlan". I must say that the woman is teacher at Bilkent I.Ö.O. Ankara.



Edited (11/11/2009) by ReyhanL
Edited (11/11/2009) by ReyhanL



Thread: please translate for a special message ...

1026.       ReyhanL
1961 posts
 10 Nov 2009 Tue 09:55 pm

I heard much..but never  "bir þeyE maydanoz olmak"..and i heard much...



Edited (11/10/2009) by ReyhanL



Thread: please translate for a special message ...

1027.       ReyhanL
1961 posts
 10 Nov 2009 Tue 09:48 pm

So isnt this called slang ?



Thread: please translate for a special message ...

1028.       ReyhanL
1961 posts
 10 Nov 2009 Tue 09:36 pm

 

Quoting insallah

 

 

 maydanoz olmak  lol... My new word of the day

 

 

 

 ..hmm..slang or something ?



Thread: please translate for a special message ...

1029.       ReyhanL
1961 posts
 10 Nov 2009 Tue 09:30 pm

 

Quoting Turkish-Teacher

 

 

Temiz bir çeviri. Gerçekten tebrikler Harpoon!

 

 

Harpoon is not ETT but im sure his turkish is good {#emotions_dlg.lol_fast}



Thread: please translate for a special message ...

1030.       ReyhanL
1961 posts
 10 Nov 2009 Tue 09:27 pm

 

Quoting Turkish-Teacher

 

 

 

her þeyE maydanoz olma . typo ))))))))))))))

 

 

I still dont understand {#emotions_dlg.bigsmile}



(1961 Messages in 197 pages - View all)
<<  ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 [103] 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented