Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by SuiGeneris

(3922 Messages in 393 pages - View all)
<<  ... 358 359 360 361 362 363 364 365 366 [367] 368 369 370 371 372 373 374 375 376 ...  >>


Thread: Please translate turkish to english?

3661.       SuiGeneris
3922 posts
 05 Dec 2005 Mon 09:31 am

Quoting dhang:

Merhaba!

can you please translate this line for me:

"senin mesajlarin beni her zaman mutlu ediyor"

Thank you in advance



"your texts always makes me feel happy"



Thread: Which famous you are looking like?

3662.       SuiGeneris
3922 posts
 05 Dec 2005 Mon 09:30 am

i look like Orlando Bloom...

which played Legolas in Lord of the rings... eeehhh
i knew i am an "elf" now its proven... :cool:



Thread: Poems..

3663.       SuiGeneris
3922 posts
 05 Dec 2005 Mon 09:13 am

aint the first one from Bengü and the second is from Melanie C ?? well actually we call them lyrics rather than poems... but they are good...



Thread: translation please

3664.       SuiGeneris
3922 posts
 04 Dec 2005 Sun 08:20 pm

Quoting emma644:

hi if some one could translate this into turkish for me it would be a great help.


hi,
how are you? i am getting better. staying in hospital was horrible.
i miss so much, i want to be with you. i want to know if you feel the same way.
i love you more than you know,

please email back soon
all my love



merhaba,
nasılsın? daha iyi oluyorum. hastanede yatmak korkunctu. seni cok ozluyorum, senle beraber olmak istiyorum. sende aynı sekilde mi hissediyorsun bilmek istiyorum.
seni bildiginden daha cok seviyorum.
lutfen biran once cevap yaz
tum sevgimle



Thread: Turkish Teacher

3665.       SuiGeneris
3922 posts
 04 Dec 2005 Sun 07:47 pm

why dont you ask for help from your consultate?



Thread: Constructing a sentence - 3

3666.       SuiGeneris
3922 posts
 04 Dec 2005 Sun 07:41 pm

ok ok! as i am using more than turkish.. becoz of my school.. i am havins some misstypes so dont worry.. yeah akşam must be gece and you can put aşkım after teşekkür ederim teşekkür ederim means thank you... more formal and gentle way of teşekkürler.. bla bla bla



Thread: Constructing a sentence - 3

3667.       SuiGeneris
3922 posts
 04 Dec 2005 Sun 06:58 pm

Quoting bod:

Quoting SuiGeneris:

i think i understood what you meant more or less.. can you give it to me in english



What do you think I am trying to say?????

It is supposed to say:
"Thank you my love for cooking me a nice dinner last night"


Aga!
i thought "thanks my love you cooked me a dinner last night"

but in turkish: "Dün akşam bana hoş bir aksam yemeği pişirdğin için teşekkür ederim"



Thread: Constructing a sentence - 3

3668.       SuiGeneris
3922 posts
 04 Dec 2005 Sun 06:42 pm

i think i understood what you meant more or less.. can you give it to me in english



Thread: t - e translation please :-)

3669.       SuiGeneris
3922 posts
 04 Dec 2005 Sun 06:00 pm

it must be a phrase between them i guess... it seems that they are very close friends so it must be sth like that



Thread: Do i have a chance?

3670.       SuiGeneris
3922 posts
 04 Dec 2005 Sun 05:56 pm

Quoting Anna:

Hi!
I'm staying in Istanbul for a rotation program for 3 months. Then I will need to go back home. Really, is it dificult to get a job here if you have good professional experience and know Turkish good enough for working? I fell in love with the city and really want to stay



if you ask me this changes to your luck the company you are looking for... but if you have a great experience and reasonable turkish.. they accept you ofcourse and you need some presentable looking ofcourse... they care appearence...



(3922 Messages in 393 pages - View all)
<<  ... 358 359 360 361 362 363 364 365 366 [367] 368 369 370 371 372 373 374 375 376 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most commented