Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by kurtlovesgrunge

(1435 Messages in 144 pages - View all)
<<  ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 [24] 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ...  >>


Thread: english to turkish please

231.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 15 Apr 2009 Wed 09:28 pm

 

Quoting edith

Hi dilek, thank you for your message, i will be in izmir in may but may not be staying there for more than a night. the plan at the momemt is to travel, if you leave your mobile number, i will contact you when i arrive.

 

 

 

 Merhaba Dilek, mesajýn için teþekkür ederim...Mayýs ayýnda Ýzmir´de olacaðým ama bir geceden fazla kalamayacaðým...Þu andaki planým seyahat etmek, eðer telefon numaraný býrakýrsan, vardýðýmda seni ararým..



Thread: Spanish Classes!

232.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 14 Apr 2009 Tue 08:59 pm

 

 THANK YOU SO MUCH!  dear natiypupsi...it is much appreciated...i have started studying about a month ago and i hope i can improve it day by day

cheers,

Kurt

 



Thread: Spanish Classes!

233.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 14 Apr 2009 Tue 12:27 pm

Hi pals,

I was curious if anybody here knows any online Spanish classes that s as helpful as this great website

cheers,

Kurt



Thread: E - T Please - English Proverb

234.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 12 Apr 2009 Sun 08:29 pm

 

Quoting Lilly Pond

Could someone please translate an English proverb into Turkish.

 

"What goes around, comes around".

 

Also will this be understood by a Turk? Will it have the same meaning?

 

Thanks

 "ne ekersen onu biçersin..."

 



Thread: ýssýz adam - harika

235.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 09 Apr 2009 Thu 10:11 pm

another movie that i would like to advise : it is the latest movie of Ferhan Sensoy:

 

"Son Ders"

 

http://www.turkcealtyazi.org/mov/1171721/son-ders.html

 

http://www.imdb.com/title/tt1171721/



Thread: Engliah to Turkish please

236.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 09 Apr 2009 Thu 08:05 pm

 

Quoting altec

 

My dear H...n bey and F.....t , thank you  so very much for your great hospitality during my stay with you in Istanbul. You made me feel so at ease and so very welcome,  I had a super time getting to know you both. F...t, I enjoyed your company and our  chats together. Even though we couldn´t understand each other´s language, we managed pretty well and laughed so much at our attemps to speak together. I hope you are both keeping well and maybe I will see you again sometime. Once again, thank you so much, with love and good wishes from L....

 

Sevgili H...n Bey ve F.....t, sizinle Ýstanbul´da kaldýðým süre içerisinde göstermiþ olduðunuz harika konukseverlik için çok teþekkür ederim. Beni çok sýcak karþýladýnýz ve rahat hissetmemi saðladýnýz, ikinizi tanýmak adýna süper vakit geçirdim. F....t, arkadaþlýðýndan ve sohbetinden çok keyif aldým. Birbirimizin dilini anlamamýþ olmamýza raðmen,  çok iyi idare ettik ve beraber konuþabilmek için geçirdiðimiz zamanlar çok güldük. Umarým ikiniz de iyisinizdir ve bir ara tekrar görüþürüz. Bir kez daha söylüyorum, çok teþekkür ederim, L...´den sevgiler ve iyi dileklerle.

 

ps what do I put after the elder woman´s name as a sign of respect, is it hanam?

- "Haným" is the word

 

 



Thread: ENG 2 TR please

237.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 09 Apr 2009 Thu 07:59 pm

 

Quoting Lady_A

"I won´t be able to come to you, I don´t have time and I think I´m making more than half of the way to you, can´t you make the rest? Of course I would spare a day for you!"

 

Thank you!

 

 Senin yanýna gelemeyeceðim, zamaným yok ve sanýrým görüþmemiz için bütün çabanýn yarýdan fazlasýný ben gösteriyorum, kalanýný sen gösteremez misin? Tabi ki, senin için bir günümü ayýrýrým..



Thread: eng-turk corrections needed please

238.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 09 Apr 2009 Thu 07:55 pm

 

Quoting red1

Please can you make  corrections to the following. I think it will be understood as it is but would like to send it as near to perfect as possible.

 

I am not working until Tuesday. It is Easter. Tomorrow I will clean the house and rest. Please continue to send your messages.  If you can come to Msn please send a message to me.

 

Salý´ya kadar çalýþmayacaðým. O gün Paskalya tatili. Yarýn evi temizleyeceðim ve dinleneceðim. Lütfen mesaj göndermeye devam et. Msn´e gelebilirsen lütfen bana mesaj gönder.

 

Thanks, all help is much appreciated.

 

 



Thread: EN 2 TR please& thanks

239.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 08 Apr 2009 Wed 09:24 pm

 

Quoting Lady_A

I will stay in Istanbul for 3 days, on a little trip with some friends. I would like to see you too, I miss you.

 

 Ãstanbul´da arkadaþlarla kýsa bir tatil için 3 gün kalacaðým..Ben de seni görmek isterim, seni özledim.



Thread: please Tr 2 En

240.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 08 Apr 2009 Wed 09:21 pm

 

Quoting sonunda

 

 

I´d very much like to see you. I´m looking for a new job. What are you gonna do in Istanbul? I am in Kusadasý.

 

My try

 

 



(1435 Messages in 144 pages - View all)
<<  ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 [24] 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked