Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
What's the difference between...
(42 Messages in 5 pages - View all)
[1] 2 3 4 5
1.       Sertab
136 posts
 13 Jun 2008 Fri 09:37 pm

... kere / defa / kez?

Ben bilirim / Ben biliyorum (which one do u usually use in everyday conversation for saying "yes, I know"?)

Düsün, bak, etc. / Bir düsün, bir bak, etc.

bu yüzden / onun için / bunun için


Thanks in advance!

2.       Sertab
136 posts
 13 Jun 2008 Fri 11:56 pm

Just another question..

how do you say "disenchanted" and "disappointed"?

Thanks very much

3.       lady in red
6947 posts
 14 Jun 2008 Sat 12:54 am

Quoting Sertab:

Just another question..

how do you say 'disenchanted' and 'disappointed'?

Thanks very much



http://www.turkishdictionary.net/?word=disenchanted&submit=Search

http://www.turkishdictionary.net/?word=disappointed&submit=Search

4.       caliptrix
3055 posts
 14 Jun 2008 Sat 01:02 am

Quoting Sertab:

... kere / defa / kez?


They are interchangable, but kere used more than others.

Türkiye'ye beş kere gittim
Türkiye'ye beş defa gittim
Türkiye'ye beş kez gittim

Quoting Sertab:

Ben bilirim / Ben biliyorum (which one do u usually use in everyday conversation for saying "yes, I know"?)



"biliyorum" is better. bilirim has aorist tense which means "always", it is not used much for this type verbs.

yes, I know= evet, biliyorum

Quoting Sertab:

Düsün, bak, etc. / Bir düsün, bir bak, etc.



I think that depends on the situation. They may be same or different. We should consider the complete sentence.

Quoting Sertab:

bu yüzden / onun için / bunun için



They sound same for the first sight. In general, they are really same. But in some conditions, "onun için" and "bunun için" may refer different things because of the usages of "o" and "bu". If you are talking about one thing and then another thing, you may say "this" and "that": "o, bu, şu", for that reason, "bunun için" and "onun için" may differ. But if there is no comparison, you should use "onun için", not "bunun için".

Gece geç geldi, bu yüzden annesi çok kızdı.
Gece geç geldi, onun için annesi çok kızdı.
Gece geç geldi, bunun için annesi çok kızdı. (sounds odd)

5.       si++
3785 posts
 14 Jun 2008 Sat 08:37 am

Quoting caliptrix:


They are interchangable, but kere used more than others.

Türkiye'ye beş kere gittim
Türkiye'ye beş defa gittim
Türkiye'ye beş kez gittim


I have a feeling that defa is used more widely. We should add sefer to list also.

2 kere 2 (yeah)

bu defa/kere/kez/sefer (I prefer defa, sefer and kez)
Google hits
bu defa -- 1780000
bu kere -- 39100
bu kez -- 5830000
bu sefer -- 4760000

her defasında/keresinde/seferinde (I prefer defasında/seferinde)
Google hits
her defasında -- 955000
her keresinde -- 13800
her seferinde -- 1690000

kimi defa/kere/kez/sefer (I prefer kimi defa/kez)
Google hits
kimi defa -- 330
kimi kere -- 1690
kimi kez -- 55900

6.       Sertab
136 posts
 14 Jun 2008 Sat 03:10 pm

Lady in red, I hadn't even realised there was an online dict. on this site! Thanks a lot.

Well I've been living 3 months in Turkey and still don't get the "Bir düsün / Düsün" point.. It looks like Düsün is used to give an order (play! eat!) and Bir düsün is used like "Why don't you think", but I'm not sure... what do u think?

Thanks, you've all been of great help!

7.       lady in red
6947 posts
 14 Jun 2008 Sat 03:23 pm

Quoting Sertab:

Lady in red, I hadn't even realised there was an online dict. on this site! Thanks a lot.

Well I've been living 3 months in Turkey and still don't get the 'Bir düsün / Düsün' point.. It looks like Düsün is used to give an order (play! eat!) and Bir düsün is used like 'Why don't you think', but I'm not sure... what do u think?

Thanks, you've all been of great help!



Well, I'm not Turkish as I'm sure you guessed but the stem of verbs is used as a command, you are right. Git! Bak! Gel! etc. or the more formal command is with 'in'(following vowel harmony) on the end - Gitin! Bakın!, Gelin! etc. The words wıth 'bir' in front I would imagine are nouns - bir düşÃ¼n = a thought, bir bak = a look (although I thought 'bakış' was 'look')

The first part I'm sure about - not so sure about the second!

8.       si++
3785 posts
 15 Jun 2008 Sun 08:26 am

Quoting lady in red:

Quoting Sertab:

Lady in red, I hadn't even realised there was an online dict. on this site! Thanks a lot.

Well I've been living 3 months in Turkey and still don't get the 'Bir düsün / Düsün' point.. It looks like Düsün is used to give an order (play! eat!) and Bir düsün is used like 'Why don't you think', but I'm not sure... what do u think?

Thanks, you've all been of great help!



Well, I'm not Turkish as I'm sure you guessed but the stem of verbs is used as a command, you are right. Git! Bak! Gel! etc. or the more formal command is with 'in'(following vowel harmony) on the end - Gitin! Bakın!, Gelin! etc. The words wıth 'bir' in front I would imagine are nouns - bir düşÃ¼n = a thought, bir bak = a look (although I thought 'bakış' was 'look')

The first part I'm sure about - not so sure about the second!


bir bak doesn't mean a look. It is still imperative with bir acting as an adverb

so
bir bak = look once
bir düşÃ¼n = think about it at least once or give it a think. yes it can also mean "why don't you think"

bir gel = can you come
bir dur = can you stop for a second/minute
bir sus = can you be quiet for a second/minute
bir dene = give it a try
bir bak = look here for a second
...

9.       lady in red
6947 posts
 15 Jun 2008 Sun 10:02 am

Quoting si++:

bir bak doesn't mean a look. It is still imperative with bir acting as an adverb

so
bir bak = look once
bir düşÃ¼n = think about it at least once or give it a think. yes it can also mean "why don't you think"

bir gel = can you come
bir dur = can you stop for a second/minute
bir sus = can you be quiet for a second/minute
bir dene = give it a try
bir bak = look here for a second
...



Thanks si++ - I didn't know that - makes perfect sense now!

10.       caliptrix
3055 posts
 15 Jun 2008 Sun 06:20 pm

I think, bir gel, bir bak, bir düşÃ¼n and similar things have "excitement" feeling. bak is an imperative, but bir bak may be used when someone keeps not looking even though you want him to look, and you may be excited or maybe angry, so you say it again "bi' bak buraya!" or you have a great idea in your mind but your friend think it is not so great. so you start to explain it again by excitement: "bi' düşÃ¼n, ...".

(42 Messages in 5 pages - View all)
[1] 2 3 4 5
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked