Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Çok meshgul miyin? My attempt
(43 Messages in 5 pages - View all)
1 [2] 3 4 5
10.       Gülümseme
posts
 30 Dec 2009 Wed 12:30 pm

Actually ReyhanL ls correct Below ıs a native turks explanation as to why

Calitrix a member here wrote ıt ın answer to thıs questıon ın another post but for some reason I am havıng problem wıth the linkcut and paste

If you search meþgul ınto the TC search engine which on this site it is answered in other posts

Vowel harmony is based on the pronounciation. Not the spelling/writing exactly. some vowels have a bit different sounds from which they are supposed to have. For example, in "at" (horse), you definitely hear the Turkish letter "a". but in the last syllable of "sadakat" or "þefkat". these are not Turkish hard/bass "a". They have a sound between a and e, which makes them lighter. Meþgul´s u has also a sound between u and ü, and that makes it lighter than normal. For that reason, you cannot go ahead with -u- style vowel harmony but you have to go with -ü- style. which is like "meþgül müsün?", but sure that is not an "ü", so this is needs a trable/soft vowel: "meþgul müsün?

11.       Gülümseme
posts
 30 Dec 2009 Wed 12:33 pm

sorry strange double odd post

12.       imantay
87 posts
 30 Dec 2009 Wed 12:37 pm

youre probably rıght Gülümseme but whats the poınt of beıng the only one who wrıtes ıt thıs way, when no one else ın Turkey does ? Cool

oh sorryö ıt seems that there ıs a small percentage of people who use ıt

thanks  for the ınfo



Edited (12/30/2009) by imantay

13.       Gülümseme
posts
 30 Dec 2009 Wed 12:43 pm

Quoting imantay

youre probably rıght Gülümseme but whats the poınt of beıng the only one who wrıtes ıt thıs way, when no one else ın Turkey does ? Cool

Everybody else jumps off a bridge, you would follow ? and i think everyone is a bit of an exageration lol. Just look online or in newspaper and i see it

14.       imantay
87 posts
 30 Dec 2009 Wed 12:57 pm

It´s not about jumpıng off a bridge and following, we´re talkıng about a language here, and languages change slowly so if Turkish people choose to say MEŞGUL MUSUN instead of MEŞGUL MÜSÜN then they´re 100 per cent right since they´re the native speakers.

Therefore you´ll have to follow, nobody these days uses thee and thou which were commonly used just about 200 years ago, and why is that? Because languages undergo changes.

 

Just to be fair, I did a bit of research regarding this issue, well you´re right it ought to be ´Meşgul müsün´ rather than ´musun´. Although I must admit that this is the first time I encounter it. However, it seems that the newer generation prefers the latter one  



Edited (12/30/2009) by imantay
Edited (12/30/2009) by imantay

15.       Mysty
319 posts
 30 Dec 2009 Wed 01:17 pm

Wow sorry I only asked a question. I didn´t wish to start a war

16.       ReyhanL
1961 posts
 30 Dec 2009 Wed 01:36 pm

 

Quoting imantay

ıt,s not about jumpıng off a brıdge and followıng, were talkıng about a language here, and languages change slowly so if turkish people choose to say MEŞGUL MUSUN instead of MEŞGUL MÜSÜN then theyre 100 per cent right cuz thyere the natives!!!

of course youll have to follow, ı dont see you usıng thee and thou whıch was used just about 200 years ago, n whys ıs that cuz languages change n youll have to accept that!!!

 

 This is the turkish language you want to accept it or not. {#emotions_dlg.alcoholics} And its not about 200 years ago..its the alphabet and the rules that Atatürk made.

17.       sonunda
5004 posts
 30 Dec 2009 Wed 01:50 pm

 

Quoting imantay

ıt,s not about jumpıng off a brıdge and followıng, were talkıng about a language here, and languages change slowly so if turkish people choose to say MEŞGUL MUSUN instead of MEŞGUL MÜSÜN then theyre 100 per cent right cuz thyere the natives!!!

of course youll have to follow, ı dont see you usıng thee and thou whıch was used just about 200 years ago, n whys ıs that cuz languages change n youll have to accept that!!!

 

I´ll never accept ´cuz´ !!!!  (or the missing apostrophes)  That´s just bad.

18.       imantay
87 posts
 30 Dec 2009 Wed 03:09 pm

Hey Sonunda I modified my message. I suppose now you´ll have to accept it )

19.       imantay
87 posts
 30 Dec 2009 Wed 03:15 pm

Quote:Reyhan

This is the turkish language you want to accept it or not. {#emotions_dlg.alcoholics} And its not about 200 years ago..its the alphabet and the rules that Atatürk made.

When I said 200 years ago, I thought it was obvious that I was refering to English. Since ´thee´ and ´thou´ are only used in English and NOT Turkish

So I don´t see How Ataturk is connected to all of this )

20.       upsy_daisy
200 posts
 30 Dec 2009 Wed 03:35 pm

 

Quoting imantay

It´s not about jumpıng off a bridge and following, we´re talkıng about a language here, and languages change slowly so if Turkish people choose to say MEŞGUL MUSUN instead of MEŞGUL MÜSÜN then they´re 100 per cent right since they´re the native speakers.

Therefore you´ll have to follow, nobody these days uses thee and thou which were commonly used just about 200 years ago, and why is that? Because languages undergo changes.

 

Just to be fair, I did a bit of research regarding this issue, well you´re right it ought to be ´Meşgul müsün´ rather than ´musun´. Although I must admit that this is the first time I encounter it. However, it seems that the newer generation prefers the latter one  

 

 You "newer generation" also prefer saatçı to saatçi? Or saatta to saatte? I am confused!{#emotions_dlg.unsure}

(43 Messages in 5 pages - View all)
1 [2] 3 4 5
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented