Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Practice Turkish

Practice Turkish

Add reply to this discussion
Turkce pratik yapmaliyiz
(106 Messages in 11 pages - View all)
1 2 [3] 4 5 6 7 8 9 10 11
20.       Daydreamer
3743 posts
 22 Sep 2005 Thu 08:49 pm

aaaggghhh..not sana...bana!

21.       duskahvesi
858 posts
 22 Sep 2005 Thu 08:50 pm


sağol..
istanbul'u ziyaret etmiştin..
ne düşÃ¼ndün burası ile alakalı?

22.       Lilith
16 posts
 22 Sep 2005 Thu 10:05 pm

Teşekkürler x-man. But I think there is a misunderstanding . By writing 'Benim arkadaşımya Türkiye geldim'I wanted to say that I came to my boyfriend who lives in Turkey. You corrected as 'Benim arkadaşımla Türkiye"ye geldim'. I read that suffix -le or -la means 'with'. If I am wrong, sorry. I just want to be sure.
Thanks

23.       x-man
60 posts
 22 Sep 2005 Thu 10:31 pm

Teşekkürler x-man. But I think there is a misunderstanding . By writing 'Benim arkadaşımya Türkiye geldim'I wanted to say that I came to my boyfriend who lives in Turkey. You corrected as 'Benim arkadaşımla Türkiye"ye geldim'. I read that suffix -le or -la means 'with'. If I am wrong, sorry. I just want to be sure.
Thanks


Hi;

U have to write "Benim arkadasim icin Turkiyeye geldim"...
Or "Turkiyede yasayan arkadasima geldim"...the first one is more appreciate.

Here,in your sentence "to"means both direction and for...
Sorry for misunderstanding.

24.       duskahvesi
858 posts
 22 Sep 2005 Thu 10:32 pm

lilith..
lutfen turkce anlatmayi dene...

25.       Lilith
16 posts
 23 Sep 2005 Fri 11:07 am

No problem X-man. I'll try to write more correctly next time. Sağol

26.       x-man
60 posts
 23 Sep 2005 Fri 02:25 pm

I will be glad to see u good at writing in Turkish...

Turkce de guzel yazmani gormekten mutlu olacagim...

27.       Seticio
550 posts
 23 Sep 2005 Fri 03:52 pm

Tamam, ben de deneyeyim...
Merhaba, adim Gabriela, Polonyaliyim. Guzel bir sehirde, Krakov'da oturuyorum, orada da universitede iki fakultede okuyorum. Birkac yil once yari Turk yari Polonyali arkadasim bana Turkce ogretmeye baslamisti. Boylece Turkiye ve Turk diliyle ingilenmeye basladim.
Cok Turk arkadaslarim var, onlarla Turkce iyice konusmak icin cok cok calisiyorum. Umarim bir gun Turkcem cok iyi olacak...ama bunun icin cok calismam gerek.

28.       aliakpinar
2 posts
 23 Sep 2005 Fri 04:06 pm

Merhabalar,
Benim adım Ali. İstanbulluyum.
Merhaba demek istedim.
Saygılar, sevgiler.
Görüşmek üzere.

29.       Daydreamer
3743 posts
 23 Sep 2005 Fri 04:08 pm

Aferin Seticio!

Polonya 3: dunyanın geri kalanı: 0

30.       x-man
60 posts
 23 Sep 2005 Fri 04:14 pm

Tamam, ben de deneyeyim...
Merhaba, adim Gabriela, Polonyaliyim. Guzel bir sehirde, Krakov'da oturuyorum, orada universitede iki fakultede okuyorum. Birkac yil once yari Turk yari Polonyali "bir"1 arkadasim bana Turkce ogretmeye baslamisti. Boylece Turkiye ve Turk diliyle "ilgilenmeye"2 basladim.
"Bircok"3 Turk "arkadasim" var, onlarla "Turkceyi"4 iyi konusmak icin cok calisiyorum. Umarim bir gun Turkcem cok iyi olacak...ama bunun icin cok calismam gerek.


Seticio;

I think u speak well turkish than meIts really nice trying.Thank u.I will explain the words I have corrected...

1-It would be nice putting "bir",just to emphasise thay u have "A" half turkish and half poland friend...

2-Just u did not by purpose maybe mistouching the pad...

3-Instead of Cok Turk Arkadaslarim,u should say Bircok Turk arkadasim just to make a perfect sentence...And if u use "COK",its not suitable to use "lar"-"ler" as plural.Cok is already plural...

4-Turkce+yi...If u want to say I want to speak good Turkish,u can use just Turkce without that suffix.But in this sentence u meant I want to speak Turkish well.So u have to add +yi suffix after Turkce...

(106 Messages in 11 pages - View all)
1 2 [3] 4 5 6 7 8 9 10 11
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked