Turkish Translation |
|
|
|
|
|
Turkish => English Translation
|
| 20. |
13 Aug 2012 Mon 02:37 pm |
|
You are welcome 
|
|
| 21. |
15 Aug 2012 Wed 10:58 am |
|
Again a question, thank you so much for your good help:
kadir geceniz kutlu, dualarınız kabul olsun.
What does is mean?
|
|
| 22. |
15 Aug 2012 Wed 12:35 pm |
|
Again a question, thank you so much for your good help:
kadir geceniz kutlu, dualarınız kabul olsun.
What does is mean?
Kadir gecesi is the night when the Koran was completed.
"I wish you a wonderful kadir night, and that your prayers are accepted."
Dua = prayer
Dua etmek = to pray
Kabul olsun = to be accepted
Kabul etmek = to accept
|
|
| 23. |
15 Aug 2012 Wed 01:45 pm |
|
Wow, thanks!
|
|
| 24. |
15 Aug 2012 Wed 08:11 pm |
|
What Sizce mean on turkish ?
|
|
| 25. |
15 Aug 2012 Wed 10:24 pm |
|
sizce: in your view, in your opinion, according to you
|
|
| 26. |
17 Aug 2012 Fri 04:21 pm |
|
I´m not sure... Does this:
uyuyamadım ki
mean: I could not sleep
? Thanks again!
|
|
| 27. |
17 Aug 2012 Fri 06:18 pm |
|
I´m not sure... Does this:
uyuyamadım ki
mean: I could not sleep
? Thanks again!
Yes, that is right. [Doğru]
uyuyamadım ki [ I was not able to sleep.]
I could not sleep.
|
|
| 28. |
17 Aug 2012 Fri 06:34 pm |
|
thanks!
|
|
| 29. |
19 Aug 2012 Sun 02:51 pm |
|
What is this in English?
biz evlenmeden önce senin dinice geçerim mi diyorsun?
|
|
| 30. |
19 Aug 2012 Sun 03:05 pm |
|
What is this in English?
biz evlenmeden önce senin dinine geçerim mi diyorsun?
"are you saying that you will convert yourself to my religion before we get married ?"
|
|
|