Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Practice Turkish

Practice Turkish

Add reply to this discussion
Five Short Sentences For Turkish Learnes to Translate.
(36 Messages in 4 pages - View all)
1 2 3 4
1.       impulse
298 posts
 02 Jul 2013 Tue 12:13 pm

Hello I wrote the below five sentences for you to translate.  Let´s give it a try.  Good luck.


1-Today I will go to my friend´s house.


2-The bag which that girl bought is very beautiful.


3-That man must change his telephone number


4-I must buy a new pencil.


5-We missed the bus so that We will come by taxi.

TheNemanja, robertobey, Abla and tunci liked this message
2.       Kelowna
375 posts
 02 Jul 2013 Tue 05:01 pm

 

Quoting impulse

Hello I wrote the below five sentences for you to translate.  Let´s give it a try.  Good luck.


1-Today I will go to my friend´s house.

 benim arkadas evinde,giderim bugun

arkadasim evinde gidiyorum bugun

I was thinking 2 ways to say this not sure if either is correct?


2-The bag which that girl bought is very beautiful.


3-That man must change his telephone number


4-I must buy a new pencil.

yeni kalam almam gerekiyor


5-We missed the bus so that We will come by taxi.

 

 

impulse liked this message
3.       impulse
298 posts
 02 Jul 2013 Tue 05:16 pm

Good try but you must do them again buddy. Best

 



Edited (7/2/2013) by impulse

4.       robertobey
1 posts
 02 Jul 2013 Tue 05:23 pm

 

Merhaba, sağol pratik için.


1-Today I will go to my friend´s house.

Bugün arkadaşımın evine gidicem.


2-The bag which that girl bought is very beautiful.

Kız aldıgımış çantası çok güzel.


3-That man must change his telephone number

O adam telefonin numarası değişmen lazım.


4-I must buy a new pencil.

Yeni bir kalem alman lazım.


5-We missed the bus so that We will come by taxi.

Otobüse binmedik yani taksiyle gelicez.

 

 

Rob

Adam25 and impulse liked this message
5.       Abla
3648 posts
 02 Jul 2013 Tue 07:41 pm

Quote: impulse

1-Today I will go to my friend´s house. Bugün arkadaşımın evine gideceğim.


2-The bag which that girl bought is very beautiful. O kızın aldığı çanta çok güzel.


3-That man must change his telephone number. O adam telefon numarasını değiştirmeli.


4-I must buy a new pencil. Yeni bir kalem satın almalıyım.


5-We missed the bus so that We will come by taxi. Otobüsü kaçırdığımız için taksiye binip gideceğiz.

dambasalma, impulse, TheDunedain and TheNemanja liked this message
6.       TheNemanja
116 posts
 02 Jul 2013 Tue 07:45 pm

ahhh too late ~

7.       Abla
3648 posts
 02 Jul 2013 Tue 08:00 pm

Quote: TheNemanja

ahhh too late ~

Neden ki Nemanja hoca henüz gelmedi. Hadi çabucak çevir.

8.       TheNemanja
116 posts
 02 Jul 2013 Tue 08:13 pm

 

Quoting impulse

Hello I wrote the below five sentences for you to translate.  Let´s give it a try.  Good luck.


1-Today I will go to my friend´s house. Bugün arkadaşımın evine gideceğim.


2-The bag which that girl bought is very beautiful. O kızın aldığı çanta çok güzel


3-That man must change his telephone number O adam telefon numarasını değiştermeli.


4-I must buy a new pencil. Yeni bir kalem satın almalıyım.


5-We missed the bus so that We will come by taxi. Bizim otobüsü kaçırdığımız için taksi ile geleceğiz.

 

 



Edited (7/2/2013) by TheNemanja
Edited (7/2/2013) by TheNemanja
Edited (7/2/2013) by TheNemanja
Edited (7/2/2013) by TheNemanja

impulse, gokuyum and TheDunedain liked this message
9.       impulse
298 posts
 03 Jul 2013 Wed 09:20 am

Hello,

 

Wow there are really nice translations. Thanks for your effort. However the translations are already been done nicely I will write them today

10.       impulse
298 posts
 03 Jul 2013 Wed 04:15 pm

 

Ok I think enought time passed so that here I write the translations.

 

1-Today I will go to my friend´s house.

Bugün arkadaşımın evine gideceğim.


2-The bag which that girl bought is very beautiful.

O kızın aldığı çanta çok güzel.


3-That man must change his telephone number

O adam telefon numarasını değiştirmeli.


4-I must buy a new pencil.

Yeni bir kurşunkalem almalıyım.


5-We missed the bus so that We will come by taxi.

Otobüsü kaçırdığımız için taksiyle geleceğiz.

dambasalma and Kelowna liked this message
11.       Kelowna
375 posts
 03 Jul 2013 Wed 10:32 pm

give us more easy sentences please

12.       gokuyum
5050 posts
 03 Jul 2013 Wed 11:31 pm

 

Quoting Kelowna

give us more easy sentences please

 

Here are five sentences from me. I hope they are not too hard.

 

1. Ben uçan bir kediyim ama kanatlarım yok.

2. Bir maymundan tek farkım muz sevmemem.

3. Üçe kadar saymayı öğrenmek üç yılımı aldı.

4. Fındık kırmak için taş yerine kafamı kullanırım.

5. Bir orangutanı kıskandıracak kadar yakışıklıyım.

MarioninTurkey, caliptrix and impulse liked this message
13.       TheNemanja
116 posts
 04 Jul 2013 Thu 12:05 am

 

Quoting gokuyum

 

 

Here are five sentences from me. I hope they are not too hard.

 

1. Ben uçan bir kediyim ama kanatlarım yok. I´m a flying cat but I don´t have wings.

2. Bir maymundan tek farkım muz sevmemem. The only difference between monkey and me is that I don´t like bananas.

3. Üçe kadar saymayı öğrenmek üç yılımı aldı. It took me three years to learn to count to three.

4. Fındık kırmak için taş yerine kafamı kullanırım. I use my head instead of stones to break nuts.

5. Bir orangutanı kıskandıracak kadar yakışıklıyım. I´m as handsome as it´s jealous orangutan.

 

Well it´s not hard,just the problem for me is my terrible English. It´s always barrier for me in learning Turkish. 
I could translate this sentences into my language. ~ 



Edited (7/4/2013) by TheNemanja
Edited (7/4/2013) by TheNemanja [S ~]

elenagabriela liked this message
14.       gokuyum
5050 posts
 04 Jul 2013 Thu 12:36 am

 

Quoting TheNemanja

 

 

Well it´s not hard,just the problem for me is my terrible English. It´s always barrier for me in learning Turkish. 
I could translate this sentences into my language. ~ 

 

Good try nemanja but the translation of fifth sentence is problematic. I dont know how to translate it literally too.

My try:

I am enough handsome to make an orangutan jealous.

 

TheNemanja liked this message
15.       TheNemanja
116 posts
 04 Jul 2013 Thu 01:59 am

Ohh it was accusative,I haven´t seen the ı in the end...orangutanI



Edited (7/4/2013) by TheNemanja

16.       elenagabriela
2040 posts
 02 Aug 2013 Fri 08:14 am

17.       elenagabriela
2040 posts
 02 Aug 2013 Fri 08:15 am

18.       elenagabriela
2040 posts
 02 Aug 2013 Fri 08:16 am

19.       elenagabriela
2040 posts
 02 Aug 2013 Fri 08:16 am

20.       elenagabriela
2040 posts
 02 Aug 2013 Fri 08:17 am

21.       Henry
2604 posts
 02 Aug 2013 Fri 10:40 am

 

Quoting gokuyum

1. Ben uçan bir kediyim ama kanatlarım yok.

This reminded me of a Dutch man who used his dead cat to make an unusual quad-copter. Pervaneli bir kedi

22.       elenagabriela
2040 posts
 02 Aug 2013 Fri 10:43 am

zavallı kedi...

Henry liked this message
23.       carrie32
6 posts
 08 Aug 2013 Thu 02:11 am

Nice post. It wil really help me in learning turkish. I am learning it and if there will be any problem i will definitely share it here to get good help.

24.       gokuyum
5050 posts
 08 Aug 2013 Thu 03:25 am

 

Quoting Henry

 

This reminded me of a Dutch man who used his dead cat to make an unusual quad-copter. Pervaneli bir kedi

 

Wow it really flies. But why is it dead?



Edited (8/8/2013) by gokuyum

25.       Henry
2604 posts
 08 Aug 2013 Thu 04:25 am

 

Quoting gokuyum

Wow it really flies. But why is it dead?

The cat was run over by a car.

Read more here

And now I have some translation questions, and hope to learn Smile

But why is it dead? Ama neden öldü? [Kedi neden öldü?]

A car ran over the cat. Bir araba kediyi çiğnedi.

The cat was run over by a car. Kedi arabayla çiğnendi. (passive)

Bunlar doğru mu?

 



Edited (8/8/2013) by Henry [added question]

26.       Kelowna
375 posts
 08 Aug 2013 Thu 07:55 pm

kedi´un bir kalp hastal1g1 var.  {#emotions_dlg.bigsmile} kitty has a heart condition

kedi aklında cok hicbir sey degili var {#emotions_dlg.satisfied_nod} kitty has alot of nothing on his mind

kedi az konusan degil meow bir

27.       elenagabriela
2040 posts
 08 Aug 2013 Thu 08:48 pm

 

Quoting Kelowna

kedi´un bir kalp hastal1g1 var.  {#emotions_dlg.bigsmile} kitty has a heart condition

kedinin bir kalp hastalığı varmış

kedi aklında cok hicbir sey degili var{#emotions_dlg.satisfied_nod} kitty has alot of nothing on his mind

kedinin aklında hiç bir şey değilmiş

kedi az konusan degil meow bir

kedi az konuşkan biri değil sadece meow demiş...

 

 

Kelowna liked this message
28.       Kelowna
375 posts
 08 Aug 2013 Thu 09:04 pm

thank you {#emotions_dlg.flowers}

elenagabriela liked this message
29.       gokuyum
5050 posts
 08 Aug 2013 Thu 09:09 pm

 

Quoting Kelowna

kedi´un bir kalp hastal1g1 var.  {#emotions_dlg.bigsmile} kitty has a heart condition

kedi aklında cok hicbir sey degili var {#emotions_dlg.satisfied_nod} kitty has alot of nothing on his mind

kedi az konusan degil meow bir

Kediciğin kalp rahatsızlığı var.

Kedinin aklı birçok hiçbirşeyle dolu.

 

 

 

elenagabriela and Kelowna liked this message
30.       Kelowna
375 posts
 08 Aug 2013 Thu 09:17 pm

e to t

dead kitty is a perfect pet, won´t eat your food, make a mess or shed any hair on your black clothes. Will not wake you up to go outside.

http://youtu.be/Te4wx4jtiEA

 

31.       gokuyum
5050 posts
 08 Aug 2013 Thu 09:19 pm

 

Quoting Henry

 

The cat was run over by a car.

Read more here

And now I have some translation questions, and hope to learn Smile

But why is it dead? Ama neden öldü? [Kedi neden öldü?]

A car ran over the cat. Bir araba kediyi çiğnedi.

The cat was run over by a car. Kedi arabayla çiğnendi. (passive)

Bunlar doğru mu?

 

Yes.

 

32.       gokuyum
5050 posts
 08 Aug 2013 Thu 09:21 pm

 

Quoting Kelowna

e to t

dead kitty is a perfect pet, won´t eat your food, make a mess or shed any hair on your black clothes. Will not wake you up to go outside.

http://youtu.be/Te4wx4jtiEA

 

 

Ölü bir kedi harika bir evcil hayvandır. Yiyeceğinizi yemez, etrafı mahvetmez, siyah elbiselerinize tüylerini dökmez. Sizi dışarı çıkmak için uyandırmaz.

33.       Kelowna
375 posts
 08 Aug 2013 Thu 09:29 pm

 

Quoting gokuyum

 

 

Ölü bir kedi harika bir evcil hayvandır. Yiyeceğinizi yemez, etrafı mahvetmez, siyah elbiselerinize tüylerini dökmez. Sizi dışarı çıkmak için uyandırmaz.

you do not wake to go out  - seems wrong

 

34.       elenagabriela
2040 posts
 14 Aug 2013 Wed 12:40 pm

 

the advise of day: dont give up to love..



Edited (8/14/2013) by elenagabriela

TheNemanja liked this message
35.       MarioninTurkey
6124 posts
 22 Aug 2013 Thu 12:40 pm

 

Quoting gokuyum

 

 

Good try nemanja but the translation of fifth sentence is problematic. I dont know how to translate it literally too.

My try:

I am enough handsome to make an orangutan jealous.

 

 

 I am so handsome it would make an orangutan jealous.

 

(Not me -- just translating. I am so beautiful it would make a mermaid jealous.)

36.       MarioninTurkey
6124 posts
 22 Aug 2013 Thu 12:43 pm

 

Quoting gokuyum

 

 

Ölü bir kedi harika bir evcil hayvandır. Yiyeceğinizi yemez, etrafı mahvetmez, siyah elbiselerinize tüylerini dökmez. Sizi dışarı çıkmak için uyandırmaz.

 

 Kes, I agree with gök.

 

Sizi uyandırmaz - does not wake you up.

Here "you" is the subject of the verb "to wake someone else up".

 

The -dır- bit in uyandırmak is the causative:

uyanmak = to wake up

uyandırmak = to wake someone else up (lit: to cause to wake up).

 

 

(36 Messages in 4 pages - View all)
1 2 3 4
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked