Practice Turkish |
|
|
|
bu gün ne oldu?
|
60. |
09 Jan 2006 Mon 10:42 pm |
Yarın bayram. Yarın kurban bayramı. Yarın büyükleri ziyaret edecegiz. Yaşlı insanları ziyaret edecegiz. Yarın akrabalarımızı ziyaret edecegiz. Küçükleri sevindirecegiz. Fakirlere yardım edecegiz. Yarın bayram yapacağız.Bayram yapacakların bayramlarını tebrik ediyorum. Herkese bayram günü gibi mutlu günler diliyorum.
|
|
61. |
18 Jan 2006 Wed 04:44 pm |
Merhaba herkese,
Ben ÃŒngiltere’de yaşiyorum, onyedi senedir.
Dokuz sene Londra’da , üç sene Dublin’de yaşadim.
Son dört senedir İngiltere’nin kuzeyinde yaşiyorum.
Biz altι kişilik bir aileyiz. Ben, eşim, üc çocuğum ve köpeğimiz Ozzy.
Bir okulda çalιşιyorum. Finans bölümünde.
İşimi seviyorum.
Bugün önemli birşey olmadi...
Hope this is easy enough to understand?
|
|
62. |
18 Jan 2006 Wed 09:37 pm |
Çok güzel ve yanlışsız yazmışsın Roxy. Seni tebrik ediyorum. Sen Türk müsün? veya Siz Türk müsünüz?
Bu gün çok sıkılmıştım. Canım çok sıkılmıştı. Hiç mutlu değildim. Neden sıkıldığımı merak mı ediyorsunuz? Sizler neden sıkılıyorsanız bende onun için sıkılmıştım. Akşama doğru sahile indim. Biraz oturdum. Sonra sahil boyunca gezdim. Çok soguk vardı. Denizden gelen rüzgar beni çok üşÃ¼ttü. Çok üşÃ¼düm.Denizin dalgaları çok sert ve hırçın id.Benim ruhum gibi. Ama bu soğuk bana iyi geldi. Sıkıntım geçer gibi oldu. ÜşÃ¼dükçe gezdim. Gezdikçe açıldım. Bu gezinti bana çok iyi geldi. 1 saat sonra normale dönmüşÃ¼tüm. Hatta birazcık neşelendim, gülümsedim bile. Ama hiç kimse bana sahilde yanaşıp ta : Ateşin var mı? diye sormadı ki? Birisi sorsaydı belki o zaman daha çok iyi olurdu.. Kim bilir...
|
|
63. |
18 Jan 2006 Wed 11:34 pm |
Türkçe öğreniyorum ama Türkçe öğrenmek zor.
Türkçe konuşmak lazım.
Navoker, sen soruyorsun "Bu gün ne olacak ?"
Ben yaziyorum....
Bu gün ben çok çaliştım.
Bu gün guzel çunkü ben mutlu oldım.
"neden ?" Soruyorsunuz.
Ben mutlu oldim çünkü arkadaşim geldi.
Beraber öğle yemeği yedik.
onun için mutlu oldim.
This is pretty basic I know but you gotta be brave and start somewhere ! Please let me know how this could be better phrased. Thanks everyone !
Onwards and upwards !
|
|
64. |
19 Jan 2006 Thu 01:37 pm |
Çok teşekkür ederim Navoker.
Evet ben Türküm. Ana dilim Türkçe.
Sammyscuba sende çok güzel yazmışsın.
Bugün iş yerindeki bilgisayarlar bozuk.
Ve benim daha çok zamanim var, bunları yazmak için.
Öğle yemeğim için evden yemek getirdim.
Dün akşamdan kalan yemek bu.
Dün akşam tavuklu Çin yemeği ve pilav pişirdim.
Şimdilik bukadar yazacağım.
Size iyi günler.
|
|
65. |
20 Jan 2006 Fri 06:54 pm |
How is that turkey has 3 seas and the smallest one is the sea of marmara which bigger sea did u forget navoker.Let me remind you turkey is surrounded by 4 seas smallest one is sea of marmar turkey is called an half of island ,ty for all the helpfull things u have written for us to learn turkish and of turkey
|
|
66. |
21 Jan 2006 Sat 12:23 am |
Now now Margarette give Navoker a break!
|
|
67. |
22 Jan 2006 Sun 09:29 pm |
Hi Joel
My comment on Navoker,s observation concerning the seas bordering Turkey and the additional Agean sea was simply
meant to be an enlargement,a magnification,of a very good geographic fact concerning a fortunate aspect of Turkey M
|
|
68. |
22 Jan 2006 Sun 09:36 pm |
Merhaba Margaretta. Türkiye güzel bir ülkedir. Denizi olan ülke güzeldir. Türkiyede 4 deniz vardır. Türkiye 4 defa güzeldir. İsimlerini sayalım. 1- Ak Deniz 2- Kara Deniz 3- Ege Denizi 4- Marmara Denizi. Evet, Türkiye çografi yapı olarak yarımada şeklindedir. Yarımada şeklide de Türkiye'ye ayrı bir güzellik vermektedir.
Yarın Istanbulda kar yağışı bekliyoruz. Her taraf bembeyaz olacak. Kışın manzarası çok güzel olur. Yarın çok güzel manzaralar seyredecegiz.
Margeretta Türkçe yazarsan Türkçeyi daha iyi öğrenirsin.
|
|
69. |
23 Jan 2006 Mon 10:22 pm |
Papatya.
Kırların nazlı, saf nazenin çiçeği.Saf aşkın, temizliğin sembolü. Beyaz ile sarının muhteşem buluşması.
El değmemiş kırların uzak yerlerinde temiz aşkları temsil edercesine boynunu büker; esen ılgıt ılgıt yele kendisini bıralır, öylesine salınır.. sallanır.
İnsan oğlu onu görünce ona vurulur. Nasıl ki bir aşkı ellerine alıp onu yüreğinde hissetmek isterse işte oylesine koparır papatyacığı. Zannederki aşkı ellerine almıştır. Artık o güzelim aşk onun olmuştur.
Heyhat zaman o güzelim papatyayıda çirkinletirir. O güzelim, bembeyaz yapraklar sararır, çirkinleşir kurur. O güzelim sevginin sembolü olan sarısı da zamana karşı koyamaz, kurur ve dökülür.O hoyrat insan oğlunun elinde kup kuru bir ot kalmıştır. O ,artık kalbinde o güzelim papatyayı koparmanın hüznü ile yaşamaktadır.
|
|
70. |
24 Jan 2006 Tue 01:53 am |
Hmmm Kendi ellerine bak navoker ne goruyorsun?
|
|
|