Practice Turkish |
|
|
|
bu gün ne oldu?
|
70. |
24 Jan 2006 Tue 01:53 am |
Hmmm Kendi ellerine bak navoker ne goruyorsun?
|
|
71. |
26 Jan 2006 Thu 03:38 pm |
Hello Can I please aks again what is in your hands such as how to say ,pen,pencil,book ect in turkish that was my question
|
|
72. |
26 Jan 2006 Thu 05:52 pm |
Quoting margarette: Hello Can I please aks again what is in your hands such as how to say ,pen,pencil,book ect in turkish that was my question |
Hi Margarette,
Elinde ne var? (What is in your hand)
or
Elinde ne tutuyorsun? (What are you holding in your hand)
Roxy
|
|
73. |
26 Jan 2006 Thu 09:47 pm |
Ty Roxie
But you didnt tell me how to say those words Tx again M
|
|
74. |
28 Jan 2006 Sat 11:50 pm |
Yardımın için teşekkurler Roxy. Magaretta nın cümlesi çok güzel bir cümle.Burada kimin Türk , kimin Türk olmadığını anlamak zor. Margarettaya soralım: Margaretta Siz Türk müsünüz?
İstanbul da çok kış var. Her taraf kar. Her yer bembeyaz. Çok soguk var. Yollar hep kar oldu. Araçlar zor hareket ettiler.İnsanlar yolda zor yürüdüler. Pek çok insan yolda düştü. Çünki yollar buz idi.Birk kac gün sonra havalar düzelecek. Karlar eriyecek. Hayat normale dönecek. her şeyin normali daha güzel
|
|
75. |
31 Jan 2006 Tue 09:48 pm |
hello navoker no i am not turk,i was trying to get someone to teach how to say " notedbook" i was able get the word pencil from the dict."Kalem" cant get notebook ty
|
|
76. |
31 Jan 2006 Tue 10:17 pm |
Quoting margarette: hello navoker no i am not turk,i was trying to get someone to teach how to say " notedbook" i was able get the word pencil from the dict."Kalem" cant get notebook ty |
notebook = defter
|
|
77. |
02 Feb 2006 Thu 11:17 am |
Uzun kış gecelerinde güzel masallar anlatılırdı. Çocuklarda bu masalları dinleyerek uyurlardı.Bu masallardaki hayali varlıklar çocukların hayal dünyasını geliştirirlerdi. Mesela Kaf Dağının arkasındaki Peri padişahının sarayından Zümrüdü Anka kuşunun kanadına binip peri padişahının zulmünden kaçan güzeller güzeli kız.
Bu güne bakacak olursak. Yüzüklerin Efendisi filmini seyrederek hayal dünyasını geliştiren ç0ocuklar. Badmen filmindeki şehrin sokaklarını hafızasına kaydeden çocuklar. Ne kadar farklı kültürler oluşmuş. Küçülen Dünyada değişen kültür unsurları.BU kültürle yetişen nasıl bir yarın.? (Buraya kadar anlaşılmazı zor bir yazı mı oldu dersiniz?)
Bu gün eve büyük ekranlı bir televizyon aldım.Bu tv çok güzel. Film seyretmesi çok güzel. Müzük dinlemesi de güzel. Tv seyrederken yukarıda yazdıklarım gibi düşÃ¼ndüm. Ve sizinle paylaşmak istedim. Sİzler de benim gibi mi düşÃ¼nüyorsunuz? Çocuklarla yetişkinler arasında bir kültür farkı var mı? Ne dersiniz?
|
|
78. |
02 Feb 2006 Thu 11:33 am |
Miss Margaretta
Kendi ellerine bak navoker ne goruyorsun?
Böyle güzel bir cümleyi kurmak Türkçeyi iyi bildiginiz gösterir. BU cümleyi görünce sizin TÜrk olup olmadıgınızı sordum. Cevap için teşekkürler
|
|
79. |
02 Feb 2006 Thu 12:44 pm |
Evet, o tümce benim de dikkatimi çekmişti. Raslantı mıdır, bilinmez ama şairane bir yönelimde.
"Ellerine bak (Navoker) ne görüyorsun?"
"Kar dindi, ellerine bakabilirsin artık." Turgut Uyar
|
|
80. |
02 Feb 2006 Thu 02:20 pm |
Bugün evdeyim, ben çalışmıyorum çünkü hastayim. Sinüzitim var Ama çok çok hasta değilim, bu yüzden bütün gün yatakta kalmacağım.
Biraz okumak istiyorum. Belki de bir film izlemeyi gideceğim.
Ah, ben de çorba yapacağım, yemem gerek, değil mi?
Elisa
|
|
|