Practice Turkish |
|
|
|
A short story for Turkish learners
|
30. |
17 Jan 2006 Tue 12:40 pm |
Quoting sammyscuba: U Star !
Am loading it now - thank you. |
Do let me know how you get on......
Particuarly if the installation instructions can be improved in any way.
|
|
31. |
17 Jan 2006 Tue 12:54 pm |
Quoting bod: Quoting sammyscuba: U Star !
Am loading it now - thank you. |
Do let me know how you get on......
Particuarly if the installation instructions can be improved in any way. |
Bod - I'm having a few problems. I've got an error message saying the installation package cannot locate the file.(it's deinately unzipped and there though)
Actual error message is :-
Error reading from file c:etc...etc
Verify that the file exists and that you can access it.
Thanks (and sorry !)
|
|
32. |
17 Jan 2006 Tue 01:06 pm |
Quoting sammyscuba: Bod - I'm having a few problems. I've got an error message saying the installation package cannot locate the file.(it's deinately unzipped and there though) |
The installer needs to access files in the 'i386' directory which must be in the same path as the installer itself. Are you sure you have extracted the files (clicked 'Extract all files')??? It will not work if you just double click the ZIP file as this only views the contents it does not extract the files.
|
|
33. |
17 Jan 2006 Tue 01:30 pm |
Quote:
The installer needs to access files in the 'i386' directory which must be in the same path as the installer itself. Are you sure you have extracted the files (clicked 'Extract all files')??? It will not work if you just double click the ZIP file as this only views the contents it does not extract the files. |
Ok Gotcha...!
Thanks very much Bod - that was exactly what I did by mistake. Keyboard is now downloaded fine. ty.
btw - really nice looking job advertised - would suit me down to the ground if it wasn't for......
|
|
34. |
17 Jan 2006 Tue 04:21 pm |
Hi sammyscuba,
there are tiny mistakes on two answers.
Quoting sammyscuba: I thought this was a brilliant exercise and have learnt a lot from it - thank you Erdinc -
Made me sort out my Turkish language keyboard too !
1. Evet, Ayşe uyudu - CORRECT
2. Evet, Ayşe rüya gördu - CORRECT
3. Ayşe havada uçtu - CORRECT
4. Havada çok bulut var - CORRECT
5. Evet, Ayşe çocuklar el salladı - CORRECT
"5. Çocuklar el salladı mı?" "Did the kids wave? The answer should be: "Yes, they did." "Evet, çocuklar el salladı".
6. Evet, Ayşe insanlar gördü - CORRECT
7. Evet, Ayşe evler gördü - CORRECT
8. Uçakta pılot var - CORRECT
9. Ayşe pılot selam verdı
Should be, "Pilot selam verdi". "Kim?" (who?) is asking for a person. Since the answer is "pilot" it would be OK to just to answer as "pilot" but you can make it longer as well.
10. Kuşlar Ayşe ye "Merhaba" dedı - CORRECT, dedi with i
11. Saat çaldı ve Ayşe uyandı - CORRECT Ayşe'ye with apostrophe
|
Quoting sammyscuba: In the story the words read "Çocuklar el salladı" - she waved at the children... |
Thank you for your question. The questions help me to understand how things looks from the readers perspective.
"Çocuklar el salladı" has a singular verb conjugation altough the subject is plural. This is normal in Turkish and is quite common.
"Çocuklar el salladı" or "Çocuklar el salladılar" have the same meaning and it means "Kids waved". The same goes for questions "Çocuklar el salladı mı?" or "Çocuklar el salladılar mı?" which both of them would be perfectly allright.
Here is the rule:
"Subject-Verb Agreement in Turkish"
I. Items as subjects:
a. subject is singular > verb is singular
b. subject is plural > verb is singular
II. Beings as subjects:
c. subject is singular > verb is singular
d. subject is plural > verb is singular
e. subject is plural > verb is plural
Both d and e are acceptable for the same case.
Maybe I should make it simple and just write "Çocuklar el salladılar" in the story. On the other hand somewhere the learner has to learn these details.
|
|
35. |
17 Jan 2006 Tue 11:00 pm |
Erdinc
Thank you very much for your time and comments.
I don't think you should change the text as it has highlighted a grammatical point I wouldn't have learnt otherwise.
|
|
36. |
18 Jan 2006 Wed 12:03 pm |
Quoting erdinc: Greetings,
here is a short and simple story I have written and drawn for learners of Turkish as a second language.
|
Hi Erdinc,
This is a very good short story, have you got any more stories like that?
|
|
37. |
18 Jan 2006 Wed 01:06 pm |
Note to self......
I must write the last two pages for Ayşe!
|
|
38. |
18 Jan 2006 Wed 03:07 pm |
Quoting bod: Note to self......
I must write the last two pages for Ayşe! |
Hi bod,
Could you please tell me what is the easiest way to use Turkish characters? I tried few different ways but none of them was easy to use..Now, I type in word and use symbol and replace the characters etc... and still is a pain!! :-S
|
|
39. |
18 Jan 2006 Wed 05:01 pm |
Quoting Roxy: Could you please tell me what is the easiest way to use Turkish characters? |
Try this
|
|
40. |
18 Jan 2006 Wed 05:26 pm |
Quoting bod: Quoting Roxy: Could you please tell me what is the easiest way to use Turkish characters? |
Try this |
You know what, I must be really terrible when it comes to IT !!, I tried to download, I don't know where did I go wrong but didn't work. When I go home I will ask my son to do it for me.. Thank you..
|
|
|