Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
Shortened form of future tense
(45 Messages in 5 pages - View all)
[1] 2 3 4 5
1.       Iceheart_Omnis
106 posts
 30 Sep 2005 Fri 01:33 am

I've noticed that the future tense can have shortened forms in the colloquial language, as example, my Turkish friend once told me 'seni özlicem' instead of 'seni özliyeceğim' and 'mektubu beklicem' instead of 'mektubu bekliyeceğim'.

Could somebody give me the details about how to construct the shortened forms?

I have another question too: is there a way to know which non-monosyllabic words don't change their final consonants (p t k ç)when a suffix beginning with a vowel is added, like "cumhüriyeti" or "cenneti" instead of "cumhüriyedi or "cennedi", or they have to be learned by heart.

2.       erdinc
2151 posts
 30 Sep 2005 Fri 03:58 am

Merhaba Iceheart_Omnis,

your first question is easier to answer. First of all, the correct form to write the words you mentioned is as follows:

özleyeceğim
bekleyeceğim

There are many different accents spoken in Türkiye, like in any other country. So different ways to say a word are things about accent. Istanbul accent is accepted as standart accent. According this we say it like that:

"bekliyceğm"

There is a slang version but I suggest to avoid it (it is better to avoid gitçem, alcam, yapçam etc).

A few more examples:
written language: gideceğim
spoken (standard): gidiceğm

written language: alacağım
spoken (standard): alıcağm

written language: yapacağım
spoken (standard): yapıcağm

Your second question is complicated. The consonant mutation rule is different for single syllable words and multiple syllable words. It is also different for originally Turkish words and adopted words. Certainly there are also exceptions.

Both words you mentioned (cennet and cumhuriyet) are from Arabic. This is why they dont follow the rules.

On this issue more information can be found here in Turkish.
http://www.dilimiz.gen.tr/dilbilgisi/ses/unsuzler/ozellikler.html#pctk

Moha-ios liked this message
3.       Iceheart_Omnis
106 posts
 30 Sep 2005 Fri 11:54 pm

Sağol Erdinc:

I understand that future tense issue better now, so the a/ı e/i change is only in the spoken language but it shouldn't be written.

But outside Istanbul do pepole make that vowel shift or is that mostly in the Istanbul accent (my friend is from Istanbul)

4.       erdinc
2151 posts
 01 Oct 2005 Sat 12:48 am

Merhaba Iceheart_Omnis,

yes you are right. The accents should never be written. Written Turkish always remains the same.

Standart spoken Turkish (Istanbul Turkish) is not only common in Istanbul. It is accepted as the right way to speak Turkish.

Like British have BBC, we have the TRT (Turkish Radio and TV). This is a partly independent official broadcasting company. The most correct form of speaking Turkish can be found in TRT news and this will be Istanbul Turkish. They will not say "gidecek" but will say "gidicek".
Speaking this way is also common in other big cities, especially in İzmir.

Another famous example -as you might know- is "bir".
"bir" should be said as "bi" when used as "a".

bi araba= a car

"istanbul" is also an interesting word. I like to hear and speak it as ıstanbul (undotted). I think this is the correct way but it is not so common.

5.       kartal
24 posts
 14 Oct 2005 Fri 06:22 am

Merhaba!

Thank you very much for this wonderful site. It is very helpful.

This is my first post. I started learning turkish about a year ago, my girlfriend is from İstanbul.

I think that shortened forms of future tense are very important. They are used very much, and still not easy to learn, because the correct forms cant be found in books. From these examples that you give, I cant construct a general rule. So if you would write some more examples, it would really help a lot. It would be even better to have a rule, but I am not sure if it is possible. I will write bellow the list of turkish verbs that I think are important, if you would write the correct shortened future forms, it would be great.

Çok teşekkür ederim,

Dragan

olmak
yapmak
gitmek
gelmek
sevmek
istemek
yürümek
çalışmak
yemek
içmek
yüzmek
düşÃ¼nmek
bilmek
bakmak
anlamak
oynamak
vermek
almak
söylemek
uyumak
uyanmak
açmak
kapamak
çekmek
itmek
demek
kazanmak
görmek
okumak
korkmak
konuşmak
temizlemek
öpmek
anlatmak
koşmak
sormak
atlamak
yaşamak
ölmek
ayrılmak
denemek
koymak
izlemek
beklemek
yazmak
getirmek
girmek
bulmak
atmak
durmak
kalmak
satmak
ummak
bitmek
gülmek
aramak
göstermek
vurmak
başlamak
çıkmak
inanmak
giymek
kızmak
unutmak
bagırmak
dönmek
bırakmak
beğenmek
özlemek

(I am sure this is more then enough)

6.       erdinc
2151 posts
 14 Oct 2005 Fri 06:53 am

Merhaba Kartal,
welcome to the Turkish Class Forums. Hope you will enjoy your stay.

The future tense actually has no short form. Future tense suffixes are -ecek and -acak and verbs in future tense can only be written with these suffixes. In written language other versions will be incorrect.

It is also perfectly alright to pronounce future tense as we write it.
Example:

bakacağım
gideceğim
koşacağım
gelecek misin?
Yapacak mısın?

There are also two shorter ways to pronounce future tense. This is smillar to English in saying "I've" instead "I have". The difference though is that we can only write them in on way.

So this is written language:
gideceğim

These are possible pronounciations:

1. As written: gideceğim
2. Standard pronounciation : gidiceğm
3. Street Slang : gitçem

Below you see more examples. The first wrod is the infinitive, the second word is the written form and the third word represents the standart pronounciation.

I have rewritten all this list again. I don't why but at first I had included the street slang. Later, especially when our foreign members started to talk like wannabee teenagers I realised that I made a mistake.


olmak -olacağım - olucağm
yapmak - yapacağım - yapıcağm
gitmek - gideceğim - gidiceğm
gelmek - geleceğim - geliceğm
sevmek - seveceğim - seviceğm
istemek - isteyeceğim - istiyceğm
yürümek - yürüyeceğim - yürüyceğm
çalışmak - çalışacağım - çalışıcağm
yemek -yiyeceğim - yiyiceğm
içmek - içeceğim - içiceğm
yüzmek - yüzüceğim - yüzüceğm
düşÃ¼nmek - düşÃ¼neceğim - düşÃ¼nüceğm
bilmek - bileceğim - biliceğm
bakmak - bakacağım - bakıcağm
anlamak - anlayacağım - anlıycağm
oynamak - oynayacağım - oynuycağm
vermek - vereceğim - vericeğm
almak - alacağım - alıcağm
söylemek - söyleyeceğim - söyliyceğm
uyumak - uyuyacağım - uyuyucağm
uyanmak - uyanacağım - uyanıcağm
açmak - açacağım - açıcağm
kapamak - kapayacağım - kapıycağm
çekmek - çekeceğim - çekiceğm
itmek - iyeceğim - iticeğm
demek - diyeceğim - diyiceğm
kazanmak - kazanacağım - kazanıcağm
görmek - göreceğim - görüceğm
okumak - okuyacağım - okuycağm
korkmak - korkacağım - korkucağm
konuşmak - konuşacağım - konuşucağm
temizlemek - temizleyeceğim - temizliyceğm
öpmek - öpeceğim - öpüceğm
anlatmak - anlayacağım - anlıycağm
koşmak - koşacağım - koşucağm
sormak - soracağım - sorucağm
atlamak - atlayacağım - atlıycağm
yaşamak - yaşayacağım - yaşıycağm
ölmek - öleceğim - ölüceğm
ayrılmak - ayrılacağım - ayrılıcağm
denemek - deneyeceğim - deniyceğm
koymak - koyacağım - koyucağm
izlemek - izleyeceğim - izliyceğm
beklemek - bekleyeceğim - bekliyceğm
yazmak - yazacağım - yazıcağm
getirmek - getireceğim - getiriceğm
girmek - gireceğim - giriceğm
bulmak - bulacağım - bulucağm
atmak - atacağım - atıcağm
durmak - duracağım - durucağm
kalmak - kalacağım - kalıcağm
satmak - satacağım - satıcağm
ummak - umacağım - umucağm
bitirmek - bitireceğim - bitiriceğm
gülmek - güleceğim - gülüceğm
aramak - arayacağım - arıycağm
göstermek - göstereceğim - göstericeğm
vurmak - vuracağım - vurucağm
başlamak - başlayacağım - başlıycağm
çıkmak - çıkacağım - çıkıcağm
inanmak - inanacağım - inanıcağm
giymek - giyeceğim - giyiceğm
kızmak - kızacağım - kızıcağm
unutmak -unutacağım - unutucağm
bağırmak - bağıracağım - bağırıcağm
dönmek - döneceğim - dönüceğm
bırakmak - bırakacağım - bırakıcağm
beğenmek - beğeneceğim - beğeniceğm
özlemek - özleyeceğim - özliyceğm

Moha-ios liked this message
7.       kartal
24 posts
 15 Oct 2005 Sat 03:27 am

Ok, I understand this now. Thanks for making it clear!

8.       bod
5999 posts
 08 Jan 2006 Sun 05:59 am

Quoting erdinc:

Your second question is complicated. The consonant mutation rule is different for single syllable words and multiple syllable words. It is also different for originally Turkish words and adopted words. Certainly there are also exceptions.



I was under the impression that the consonant mutation rules just didn't apply at all to mono-syllabic words. But experience is suggesting differently, and not just for adopted words.

The one that has been confusing me greatly in recent times is 'eder' (aorist tense of 'etmek'). The 't' certainly mutates to 'd' despite having only a single syllable......

9.       Deli_kizin
6376 posts
 08 Jan 2006 Sun 11:51 am

Quoting bod:


The one that has been confusing me greatly in recent times is 'eder' (aorist tense of 'etmek'). The 't' certainly mutates to 'd' despite having only a single syllable......



Verbs are unchangeble, so none of the verbs works according this mutation-rule. There are (as far as ive learnt so far) only 4 exceptions on this rule:

Etmek
Gitmek
Tatmak
Gütmek

So this explains why the T changed into D, despite having only a single syllable. It's an exception on the rule


Correct me where Im wrong..

10.       qdemir
811 posts
 08 Jan 2006 Sun 01:27 pm

Deli_kizin,
you are totally right.

(45 Messages in 5 pages - View all)
[1] 2 3 4 5
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented