Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by CANLI

(5084 Messages in 509 pages - View all)
<<  ... 416 417 418 419 420 421 422 423 424 [425] 426 427 428 429 430 431 432 433 434 ...  >>


Thread: Gereklilik Kullanımları ...necessity usage

4241.       CANLI
5084 posts
 14 Sep 2006 Thu 05:12 pm

Yes,i know they are not same degree,but note here
There are more than one form with the same meaning,so what is the difference in usage between them ?

Quoting erdinc:

These formuluzations need some examples:


1. gitmem gerek / gitmem gerekiyor : I need to go

-------------

2. gitmek gerek / gitmek gerekiyor : it is necessary to go
-------------

3. gitmek zorundayım : I must go

4. gitmek mecburiyetindeyim : I must go
--------------

5. gitmek zorunda kaldım : I had no other choice than going

6. gitmeye mecburum : I must go



Mecbure used when i am forced by someone or something to do something ?
İ mean not with my own choice ?



Thread: Gereklilik Kullanımları ...necessity usage

4242.       CANLI
5084 posts
 14 Sep 2006 Thu 04:57 pm

Quoting aslan2:



I know, I know. It's been a long answer and maybe you are more confused now. (Are you?) Take your time, pay attention to the short notations I have provided above and memorize them (They are like math equations, you need to know the personal endings very well.)



Thank You very much,

İ'm not really confused,i know olmak usage,but i didn't thought about it that way
And yes,so true you got a point,we cann't say 'i have NOT to go ' not a good sentence

But,what is having time from me that combo thing
imiş + ise combo:
idi + ise combo:

İ didn't know we can put olmak in that way too

Anyway, the combo matter is confusing me a little bit

btw, Nisreen hun,that is not the translation Forum !



Thread: Gereklilik Kullanımları ...necessity usage

4243.       CANLI
5084 posts
 14 Sep 2006 Thu 03:31 pm

what is değilim then ?

Why did they use it here ?

Misafirler akşam gelecek,evi sabahtan toplamak zorunda değilim



Thread: Dictionary mistake

4244.       CANLI
5084 posts
 14 Sep 2006 Thu 03:24 am

there is yavrum too,

İts not translated into English,i added the meaning ,but does this work,or better that we post here too ?



Thread: Gereklilik Kullanımları ...necessity usage

4245.       CANLI
5084 posts
 14 Sep 2006 Thu 03:10 am

Ok,and when i want to put it into nagative,

İ mean,to say,i shouldn't or Must not..ect

İt is eylem,so we should use the (me,ma) suffix as usual, right ?

But i found this örnek,

Misafirler akşam gelecek,evi sabahtan toplamak zorunda değilim

Why said 'değilim' here,and not toplaMAmak ?

And this goes for all the other cases too ?



Thread: Becky

4246.       CANLI
5084 posts
 14 Sep 2006 Thu 02:26 am

Quoting becky-c:

hi can u translate this eng to turk

dear mehmet,
how is the weather in turkey?



My attempt,

Sevgili Mehmet,

Nasıl hava durumu Türkiye'de var ?



Thread: t-e thanks

4247.       CANLI
5084 posts
 14 Sep 2006 Thu 12:24 am

you mean because of

çıkıcam instead of cıkacağım

buluşucam instead of buluşacağım ?



Thread: selam, t-e lutfen?

4248.       CANLI
5084 posts
 13 Sep 2006 Wed 11:02 pm

Quoting Nisreen:

Quoting Nisreen:

Quoting Nisreen:

please can anybody help me with this


canim seni ben nasil anlamam tabiki beni çok sevdiğini biliyorum ama bende seni çok seviyorum Türkiyede olsaydin bunu sana kanitlardim ve tahmin edebiliyorum beni nekadar sevdigini.


thanks



My trial

Sweet heart,''not knowing you'' ofcourse i know i've been loved so much by you,but,me too love you so much,i wish you were in Türkia,there i can prove to you,and judge
you have loved by me



Thread: selam, t-e lutfen?

4249.       CANLI
5084 posts
 13 Sep 2006 Wed 09:55 pm

Bir şey deği Canim



Thread: selam, t-e lutfen?

4250.       CANLI
5084 posts
 13 Sep 2006 Wed 09:38 pm

Quoting Nisreen:

hey everyone can i have some help herein Turkish



dear uncle iam learning turkish on the internet,i have turkish friends they are helping me with turkish language,i hope someday i can speak like you.


thanks taht's it



My attempt,

'amcam, dayım',Türkçeyi internette öğreniyorum,bana Türk arkadaşlar var,Beni Türkçeye yardım ediyorlar,bir gün umarım seni gibi konuşabiliyorum

İf he is your paternal uncle,you use amcam
İf he is your maternal uncle you use dayım

Go for mehmet version,he is native



(5084 Messages in 509 pages - View all)
<<  ... 416 417 418 419 420 421 422 423 424 [425] 426 427 428 429 430 431 432 433 434 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked