Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Ejaaz

(23 Messages in 3 pages - View all)
1 [2] 3


Thread: turkish to english please

11.       Ejaaz
23 posts
 18 Jul 2007 Wed 07:20 pm

thanx in advance

ÖZÜR DÝLERÝM..BENÝM KAFAM KARISTI.NE YAPMAM GEREKTÝGÝNÝ BÝLMÝYORUM.ACABA BÝZ ÇOK MU ACELE EDÝYORUZ? HÝC BEKLENMEDÝK BÝR ANDA KARSIMA ÇIKTIN.DOGRU ETKÝLENDÝM SENDEN HEMDE ÇOK..AMA YÝNEDE ÇOK ACELE ETMEMELÝYÝZ.SANIRIM BIR SÜRE ARKADAÞ GÝBÝ OLMALIYIZ.BENÝM DÝNLENMEYE ÝHTÝYACIM VAR.KENDÝMÝ KAPTIRMAK ÝSTEMÝYORUM.BÝR SÜRE HAYATIMA KÝMSEYÝ ALMAK ÝSTEMÝYORUM.ÖNCE KENDÝMÝ TOPARLAMALIYIM.BUNLARI SOYLÜYORUM ÇÜNKÜ,SENÝ ÜZMEYÝ HÝÇ ÝSTEMÝYORUM...TABÝKÝ KENDÝMÝDE..ÇOK HIZLI ÝLERLEDÝ HERSEY.DÜÞÜNDÜM .BEN NE YAPIYORUM DÝYE...SANIRIM DUYGUSAL YÖNDEN DÝNLENMEYE ÇOK ÝHTÝYACIM VAR..AKLINA KÖTÜ SEYLER GELMESÝN.ESKÝ ARKADAÞIMA DÖNMEK GÝBÝ BÝR FÝKRÝM YOK ÞUAN...ZATEN ARIK ESKÝSÝ GÝBÝ OLMAYACAK.BUNUN ODA FARKINDA.SENDEN ÇOK ETKÝLENDÝM ÝNKAR EDEMEM.AMA HATA YAPMAKTAN KORKUYORUM.O YÜZDEN BÝR SÜRE YALNIZ KALMALIYIM.BENÝ ANLA LÜTFEN...



Thread: TTE please...

12.       Ejaaz
23 posts
 07 Jul 2007 Sat 10:10 pm

Thank you very much



Thread: TTE please...

13.       Ejaaz
23 posts
 07 Jul 2007 Sat 09:41 pm

please can somone help, thank you.

KEÞKE LONDRAYA ÇOK DAHA ÖNCE GÝTSEYDÝM...SENÝ ÇOK DAHA ÖNCE TANISAYDIM...ÝYÝKÝ HAYATIMA GÝRDÝN,ÝYÝKÝ VARSIN.SENÝ HER GEÇEN GÜN DAHA ÇOK ÖZLÜYOR,DAHA ÇOK SEVÝYORUM.KAVUÞACAGIMIZ GÜNÜ SABIRSIZLIKLA BEKLÝYORUM AÞKIM.KENDÝNE ÝYÝ BAK...



Thread: i'm stuck! please translate to english

14.       Ejaaz
23 posts
 05 Jul 2007 Thu 01:14 am

Once again Ayla, thank you very much. I just wish it was what i wanted to hear . Why is life so harsh at times?



Thread: i'm stuck! please translate to english

15.       Ejaaz
23 posts
 04 Jul 2007 Wed 03:03 pm

Thank you lovely people!!!

merhaba caným...SANIRIM ARTIK SENÝNDE KAFAN KARIÞMAYA BAÞLADI.HANÝ DEMÝÞSÝN YA: ÝKÝ FARKLI ÜLKE ÝKÝ FARKLI HAYAT,NASIL BÝR ARAYA GELÝR? ÝNAN BUNLARI OKADAR ÇOK DÜÞÜNÜYORUMKÝ VE DÜÞÜNDÜKÇE KORKULARIM HER GEÇEN GÜN ARTUYOR.ÇÜNKÜ HER GEÇEN GÜN SENÝ DAHA ÇOK ÖZLÜYOR,SENÝNLE BÝRLÝKTE OLMAYI DAHA ÇOK ÝSTÝYORUM...BAZEN HERSEYÝ OLURUNA BIRAKIYORUM SADECE AÞKIMI YAÞIYORUM.AMA HAYAT SANDIGIMIZ GÝBÝ KOLAY DEGÝL.okadar çok engelimiz varki.O YÜZDEN KENDÝMÝZÝ ÇOK KAPTIRMAMALIYIZ.ilerde bir gün evlensek bile, ben LONDRAYA GELMEK ÝSTEDÝGÝMDEN BÝLE EMÝN DEGÝLÝM.KORKUYORUM,MUTSUZ OLMAKTAN ÇOK KORKUYORUM...DOLAYISIYLA SANA DELÝ GÝBÝ AÞIK OLMAKTANDA KORKUYORUM. NEOLUR KIZMA BANA.GÜN GEÇTÝKÇE SENÝ DAHA ÇOK ÖZLÜYORUM, DAHA ÇOK ÝSTÝYORUM KENDÝME ENGEL OLAMIYORUM.AMA ÝÇÝMDEN BÝR SES YANLIÞ YAPIYOSUN DÝYOR..KORKUYORUM....



Thread: Looking for song translation please

16.       Ejaaz
23 posts
 01 Jul 2007 Sun 04:57 pm

Thank you very much, you made me very happy!!!



Thread: Looking for song translation please

17.       Ejaaz
23 posts
 30 Jun 2007 Sat 08:26 pm

Hi guys, im looking for this song lyrics and traslation for them, this is what i found on the internet, is it correct? Please could someone translate to English, Thank you!

Artist: Nilufer
Song: O kadin ben olsam

ansızın bir rüzgar çıksa

saçlarını dağıtsa

çocuksu saçlarını

ben üşÃ¼şem



uzaklarda bir yerlerde

tanımadığın bilmediğin

ama yüreğinde özlediğin

o kadın ben olsam



başucunda özlediğin

bir kadın adını seslense

özlediğin o kadın

o kadın ben olsam



ansızın bir yağmur yağsa

birden ıslanşam

sımsıkı sarılsan bana

öylece kalsan



uzaklarda bir yerlerde

tanımadığın bilmediğin

ama yüreğinde özlediğin

o kadın ben olsam



başucunda özlediğin

bir kadın adını seslense

özlediğin o kadın

o kadın ben olsam



Thread: Translations on relationship (and help needed Eng>Tr)

18.       Ejaaz
23 posts
 29 Jun 2007 Fri 08:48 pm

Great idea for the post.

Here's one i got translated the other day:

I want to be more than friends with you. i cant control the way i feel about you

Seninle arkadaşlıktan daha öte bir ilişki istiyorum. Sana olan duygularımın gittiği yönü kontrol edemiyorum



Thread: Turkish to English please

19.       Ejaaz
23 posts
 29 Jun 2007 Fri 08:13 pm

Once again, a very big thank you ayla.
I wish love had its own language so we all could speak a universal laguage without translation.



Thread: Turkish to English please

20.       Ejaaz
23 posts
 29 Jun 2007 Fri 04:44 pm

hi forum, Sorry to burden you all with the translations of my love but we are both trying to learn. Thank you in advance.


çok korkuyorum ejaaz..inan bende hýzla sana dogru sürükleniyorum.farkýnda oldugumuz sorunlar dýþýnda kimbilir daha ne sorunlarlakarþýlaþacagýz? kimbilir?belkide çok mmutlu oluruz.ama inan yoruldum ejaaz.belkileri hayal edip,hep hayal kýrýklýgý yasamaktan yoruldum.artýk incinmek,göz yasý dökmek istemiyorum.korkuyorum.bukadar sorunun farkýndayken,birseyleri yasamaktan korkuyorum anla lütfen. ..



(23 Messages in 3 pages - View all)
1 [2] 3



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked