Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by Lady_A

(414 Messages in 42 pages - View all)
<<  ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 [32] 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ...  >>


Thread: Tr-En please

311.       Lady_A
414 posts
 01 Dec 2007 Sat 07:54 pm

Can someone please translate the text below:


Insanlar tanidim yildizlar gibiydiler. Hepsi de gokyuzundeydi. Ama ben gunesi yani seni sectim. Senin icin bin yildizdan cvazgectim conku sen farkliydin.


Thank you!



Thread: Tr-En please

312.       Lady_A
414 posts
 28 Nov 2007 Wed 11:40 am

Thank you!!



Thread: Tr-En please

313.       Lady_A
414 posts
 28 Nov 2007 Wed 10:35 am

Tesekkurler bebeğim guzel bir tesselli umut ederim seni bir daha gormeyi yalnizlik Allaha mahsus ben yalniz degilim kalbimde sen varsin.

Thanks in advance.



Thread: English-Turkish please

314.       Lady_A
414 posts
 27 Nov 2007 Tue 11:50 pm

Thank you both, i don't know which one to choose



Thread: English-Turkish please

315.       Lady_A
414 posts
 27 Nov 2007 Tue 11:32 pm

Can someone please translate?

Good evening sweetheart...there are times when I feel as lonely as you do, but i remember your touch and your kisses and i try to smile hoping that i will relive all that soon. Have a safe trip to Bursa, i send you a big kiss.


Thank you...



Thread: English-Turkish please

316.       Lady_A
414 posts
 26 Nov 2007 Mon 12:16 pm

deleted



Thread: help again t-e please

317.       Lady_A
414 posts
 26 Nov 2007 Mon 01:57 am

Canim ben senin icin Romanyaya bile gelmeyi dusunuyordum ama olmadi isler umdugum gibi gitmedi seni tekrar bit gun gurmeyi umut ediyor.

I got the idea but i would like to know exactly what he's saying. So thanks to anyoone who helps.




Thread: Tr-En please

318.       Lady_A
414 posts
 26 Nov 2007 Mon 12:55 am

I can't thank you enough



Thread: Tr-En please

319.       Lady_A
414 posts
 26 Nov 2007 Mon 12:31 am

Thank you and could you pleeeease translate the reply? You would be making two people happy

I am sorry i made you angry even more than you already were. But believe me i was angry too. I never intend to hurt you, because you mean very much to me, but i just wish you take into account that i have feelings too."



Thread: Tr-En please

320.       Lady_A
414 posts
 25 Nov 2007 Sun 11:30 pm

Can someone please translate the following? (sorry for the missing turkish characters)

"Biliyorum bana cok kizginsiniz inanki seninle alakasi yok ozgunum ve sen hic aklimdan cikmadin amacin
Beni ozmek ise bunu yapabilirsin
Eger senin icin bir sey ifade etmiyorsam sorun degil zaten
Son gonlerde cok
Ozuldum ama ben sana kirilmayacagim
Conku sen benim icin degerlisin"

Thank you very much.



(414 Messages in 42 pages - View all)
<<  ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 [32] 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked