Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by MessengeR

(38 Messages in 4 pages - View all)
1 2 3 4


Thread: learn Turkish

1.       MessengeR
38 posts
 28 Sep 2008 Sun 11:51 am

 

Quoting yanaloo2002

hi .. i want to say to my girlfriend

i love you you

 

in turkish

 

i love you

 

seni seviyorum

 

 



Thread: just only for my love

2.       MessengeR
38 posts
 27 Sep 2008 Sat 09:18 am

Senden uzakta hep bir þeyler eksik
Faraway from you I feel incomplete
Gönlümde derman yok inan bir nefeslik
I don’t have strength in my soul, not even for a breath
Ne bir avuntu nede biraz ümit
There’s no hope, not even a fake one
Ne yaptýn bana, nedir bu sessizlik
What have you done, why this silence
Ýçimde bir þey acýyor sen gelince aklýma herþeyim
when I think of you something hurts inside
Senden uzakta hep bir þeyler eksik
Faraway from you I feel incomplete
Gönlümde derman yok inan bir nefeslik
I don’t have strength in my soul, not even for a breath
Ne bir avuntu nede biraz ümit
There’s no hope, not even a fake one
Ne yaptýn bana, nedir bu sessizlik
What have you done, why this silence

 

http://www.youtube.com/watch?v=07LPK3O3NNI



Thread: Turkish to English, Please

3.       MessengeR
38 posts
 23 Sep 2008 Tue 09:18 pm

thanx marionin



Thread: Turkish to English, Please

4.       MessengeR
38 posts
 23 Sep 2008 Tue 09:07 pm

 

Quoting yilgun-7

Bilgi ve Kuram:

 

Fizik, kimya, biyoloji, matematik, felsefe, edebiyat  ve evrensel hukuk ile desteklenmeyen bilgi, bütün temellerden yoksundur, gerçekçi ve bilimsel değildir.

 

my try

 

information and theory :

 

Physics, chemistry, biology, mathematics, philosophy, literature and an universal law with not backed up information, whole fondations than deprived, not realist and scientific



Thread: translation lutfen

5.       MessengeR
38 posts
 23 Sep 2008 Tue 08:49 pm

 

Quoting britturk

I am so upset enis did you speak to him he ignores all my calls . I will not give up on him I love him more than anything.

 

 

 

 çok üzgünüm enis onunla konuştun mu? o bütün çağrılarımı iptal ediyor. ondan vazgeçmeyeceğim onu herşeyden daha çok seviyorum



Thread: translation please

6.       MessengeR
38 posts
 23 Sep 2008 Tue 08:38 pm

 

Quoting britturk

He promised me he would not let me down.

 

 beni hayal kırıklığına uğratmayacağına (yüzüstü bırakmayacağına) söz verdi



Thread: turkish to english please

7.       MessengeR
38 posts
 13 Sep 2008 Sat 01:59 am

 

Quoting GinaG

sensizde düsermiş takvimden günler

 

thanks a lot

 

 my try but im not sure

 

The days fall from the calendar without u too



Thread: urgent help please english to turkish

8.       MessengeR
38 posts
 13 Sep 2008 Sat 01:53 am

 

Quoting kathryn

 Hello

 

Could someone help me with the below?

 

Did you give Mustafa a engagement ring?!

 

Thanks for the help

 

 sen Mustafa´ya bir nişan yüzüğü verdin mi?



Thread: Istanbul beneath my wings

9.       MessengeR
38 posts
 11 Sep 2008 Thu 04:22 am

Önce kuş olduk uçtuk semaya
sonra vurulduk düstük sevdaya

Yandik atesten korlar misali
öyle derindi vardik mihraba

Aski ilahi saydik cihanda
özden bulustuk fani mekanda

Ayrilsa yollar güller savrulsa
susmaz ki aşka aşik gönüller



Thread: Istanbul beneath my wings

10.       MessengeR
38 posts
 11 Sep 2008 Thu 04:20 am

yes istanbul beneath my wings very beautiful film. the big love story. and i like soundtrack.

 

Gülay - Aşk

 

Gülay - Love

 

Önce kuş olduk uçtuk semaya
sonra vurulduk düstük sevdaya

Yandik atesten korlar misali
öyle derindi vardik mihraba

Aski ilahi saydik cihanda
özden bulustuk fani mekanda

Ayrilsa yollar güller savrulsa
susmaz ki aşka aşik gönüller

http://www.youtube.com/watch?v=33IG_6q613U

 

 

This song for my love. seni seviyorum.



Thread: eng-turk:)

11.       MessengeR
38 posts
 10 Sep 2008 Wed 01:19 am

 

Quoting tuppelitah

hi, takim elbise is a suit right?

 

need help translating this:

 

Why do you suddenly need a suit, you did not need one for your wedding?

 

 my try

 

Düğünün için bir taneye ihtiyaç duymadın, neden aniden bir takım elbiseye ihtiyacın var?



Thread: tur to eng please

12.       MessengeR
38 posts
 24 Aug 2008 Sun 11:03 pm

 

Quoting SuiGeneris

 wow! you could guess this if only it was you who wrote that.. good job anyway...

 

 thanx sui {#lang_emotions_wink}



Thread: eng to turk please

13.       MessengeR
38 posts
 24 Aug 2008 Sun 10:54 pm

 

Quoting bella2509

tesekkurler messengeR

 

 me too u r welcome



Thread: tur to eng please

14.       MessengeR
38 posts
 24 Aug 2008 Sun 10:51 pm

 

Quoting SuiGeneris

 now the work is less

 

musdsn(doesnt make sense) is less

 

i am out/gone

 

 look

 

işler çok az

 

müşteri desen çok az

 

ben çıktım

 

he/she has shortened word

 

musdsn : müşteri desen



Thread: Lütfen, eng>tur, short, thanks!!

15.       MessengeR
38 posts
 24 Aug 2008 Sun 10:46 pm

 

Quoting sara-dk

Much appreciated!!

 

I hope your day has been good.

Just want to let you know, im fine,

and you don´t have to worry or be jealous.

 

 umarım günün iyi geçmiştir

sadece bilmeni istiyorum, ben iyiyim,

ve sen tasalanma yada kıskanma



Thread: tur to eng please

16.       MessengeR
38 posts
 24 Aug 2008 Sun 10:41 pm

 

Quoting SuiGeneris

 now the work is less

 

musdsn(doesnt make sense) is less

 

i am out/gone

 

 now the works is very few

 

if you tell a customer very few too

 

i went/go out



Thread: eng to turk please

17.       MessengeR
38 posts
 24 Aug 2008 Sun 10:33 pm

 

Quoting bella2509

i waited all day to talk to you, i  get in the shower and you come on the computer.

 

 bütün gün seni bekledim, ben duş alırken sen bilgisayara gelirsin



Thread: English to Turkish plz.

18.       MessengeR
38 posts
 23 Jul 2008 Wed 10:16 pm

What is "non inpendament". I didn´t translate it.


maybe she wanted tell that ´non impediment´

non impediment : geçerli özür



Thread: Turkish translation

19.       MessengeR
38 posts
 23 Jul 2008 Wed 05:29 pm

Quoting MessengeR:

Quoting TurkishNott:

Can anyone help me translate to turkish this:

If i am going to learn guitar i need your help and patience.



Eğer gitar kursuna gidersem senin yardımına ve sabrına ihtiyacım var.



Eğer gitar öğrenmeye gidersem senin yardımına ve sabrına ihtiyacım olacak.



Thread: Turkish translation

20.       MessengeR
38 posts
 23 Jul 2008 Wed 05:18 pm

Quoting TurkishNott:

Can anyone help me translate to turkish this:

If i am going to learn guitar i need your help and patience.



Eğer gitar kursuna gidersem senin yardımına ve sabrına ihtiyacım var.



Thread: eng-tur pls

21.       MessengeR
38 posts
 10 Jul 2008 Thu 08:25 pm

you are welcome



Thread: eng-tur pls

22.       MessengeR
38 posts
 10 Jul 2008 Thu 08:14 pm

Quoting miona:

I already miss you. I miss your smell, your touch and the way you look at me during the dinner time in the hotel
thanks



Seni şimdiden özledim. Kokunu, dokunuşunu ve otelde akşam yemeği sırasında yolumu gözleyişini....



Thread: Bikini-free Islamic tourism booms in Turkey

23.       MessengeR
38 posts
 10 Jul 2008 Thu 05:24 pm

Quoting libralady:

Did you know that an Islamic hotel has opened in Bodrum?



Hisar otel



Thread: About_YouTube

24.       MessengeR
38 posts
 10 Jul 2008 Thu 04:36 pm

if u want to join youtube from turkey follow me

1- First join this website
http://gizlen.org/index.php?q=aHR0cD...3D%3D&h l=3e9

2- to complete fill in the blank
Example :
URL Address: http://www.youtube.com

3- and than push Browse button

Congratulations



Thread: eng to turk please

25.       MessengeR
38 posts
 07 Jul 2008 Mon 01:54 am

Quoting bella2509:

shall i come now ?does he need helping with money or what ?i dont know what to do , i want to help if i can.But i will not be taken for a fool.



şimdi geleyim mi? onun paraya mı yada neye ihtiyacı var? ne yapacağımı bilmiyorum, eğer istersen yardım etmek istiyorum. ama bir aptal için alınmayacağım.



Thread: eng to turk please

26.       MessengeR
38 posts
 07 Jul 2008 Mon 01:18 am

Quoting bella2509:

name not at the hotel now ???? where is he ?he internet talk no why ????



o otelde değil mi şimdi? nerede o? neden internette konuşmuyor?



Thread: T-E song lyric Yerine Sevemem

27.       MessengeR
38 posts
 06 Jul 2008 Sun 09:04 pm

Quoting perez_girl:


Gökhan Kırdar : Yerine Sevemem

Senden uzakta hep bir şeyler eksik
Gönlümde derman yok, inan bir nefeslik
Ne bir avuntu, ne de biraz ümit
Ne yaptın bana, nedir bu sessizlik

İçimde bir şey acıyor sen gelince aklıma her şey
Yerine sevemem, yerine sevemem
Razıyım yapayalnız tükensin yıllarım ama
Yerine sevemem, yerine sevemem
Olmuyor, denedim, yine de yerine sevemedim her şeyim



Senden uzakta hep bir şeyler eksik
Faraway from you I feel incomplete
Gönlümde derman yok inan bir nefeslik
I don’t have strength in my soul, not even for a breath
Ne bir avuntu nede biraz ümit
There’s no hope, not even a fake one
Ne yaptın bana, nedir bu sessizlik
What have you done, why this silence

İçimde bir şey acıyor sen gelince aklıma herşeyim
when I think of you something hurts inside
Senden uzakta hep bir şeyler eksik
Faraway from you I feel incomplete
Gönlümde derman yok inan bir nefeslik
I don’t have strength in my soul, not even for a breath
Ne bir avuntu nede biraz ümit
There’s no hope, not even a fake one
Ne yaptın bana, nedir bu sessizlik
What have you done, why this silence

içimde bir şey acıyor sen gelince aklıma herşeyim
when I think of you something hurts inside
Yerine sevemem, yerine sevemem
Instead of you i cant love another
Razıyım yapayanlız tükensin yıllarım ama
I’m willing to be (don’t mind being) lonely, wasting my years but
Yerine sevemem, yerine sevemem
Instead of you i cant love another
Olmuyor, denedim, yine de yerine sevemedim herşeyim
I can’t, I’ve tried but instead of you I cant love another
You mean everything to me

Senden uzakta hep bir şeyler eksik
Faraway from you I feel incomplete
Gönlümde derman yok inan bir nefeslik
I don’t have strength in my soul, not even for a breath
Ne bir avuntu nede biraz ümit
There’s no hope, not even a fake one
Ne yaptın bana, nedir bu sessizlik
What have you done, why this silence



Thread: help me

28.       MessengeR
38 posts
 05 Jul 2008 Sat 12:03 am

Quoting MessengeR:

Quoting abdughupur:

filim name is "Babam ve Oğlum"



http://www.mertada.com/soundtrack-albumler/3323-soundtrack-evanthia-reboutsika-babam-ve-oglum-2006-a.html

49 mb

Soundtrack:Evanthia Reboutsika - Babam ve Oğlum 2006

part 1
part 2

good luck!



Sorry Aleyküm Selam



Thread: help me

29.       MessengeR
38 posts
 04 Jul 2008 Fri 11:59 pm

Quoting abdughupur:

filim name is "Babam ve Oğlum"



http://www.mertada.com/soundtrack-albumler/3323-soundtrack-evanthia-reboutsika-babam-ve-oglum-2006-a.html

49 mb

Soundtrack:Evanthia Reboutsika - Babam ve Oğlum 2006

part 1
part 2

good luck!



Thread: Turkce sozluk var mi?

30.       MessengeR
38 posts
 29 Jun 2008 Sun 03:24 pm

or http://nokia-n81-software.epocware.com/SlovoEd/SlovoEd_English-Turkish.html



Thread: Turkce sozluk var mi?

31.       MessengeR
38 posts
 29 Jun 2008 Sun 03:20 pm

Quoting CANLI:

N81 8G



http://rapidshare.com/files/86961428/CepSozluk_v2_1_.0.rar.html

i hope u know use this site



Thread: Turkce sozluk var mi?

32.       MessengeR
38 posts
 29 Jun 2008 Sun 09:18 am

Quoting CANLI:

Do you know where to download one for Nokia too ?
Turkish - English ,English - Turkish



whats ur cell phone?
Example: Nokia N95
Yours?



Thread: Turkce sozluk var mi?

33.       MessengeR
38 posts
 28 Jun 2008 Sat 11:50 am

Quoting AL-Kateb:

Selam!
iyi gunler arkadaslar!
Turkce - ingilizce veya inglizce - turkce sozluk istiyorum lutfen!

not online one cos i know lots of dictionaries online! but program to be installed on computer .. in order to be able to check words while am offline!
i tried babylong but it is not that good really so it would be great if someone can give me link for turkish - english or english turkish dictionary or wtever

btw! did i do so many mistakes in turkish sentence i wrote above
thanks for ur answers



http://www.gezginler.net/modules/mydownloads/singlefile.php?download=moonstar-mtu-sozluk&lid=847

download moonstar mtu sözlük tıkla güzel bir sözlük. türkçe-ingilizce, ingilizce-türkçe çeviri yapabiliyorsun.

kolay gelsin...



Thread: ! TURKEY !

34.       MessengeR
38 posts
 21 Jun 2008 Sat 12:40 am

TURKEY 3 - 1 CROATIA



Thread: ! TURKEY !

35.       MessengeR
38 posts
 21 Jun 2008 Sat 12:38 am

WE ARE THE BIGGEST COUNTRY IN THE WORLD. LETS GO TURKEYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY



Thread: please a short E-T

36.       MessengeR
38 posts
 06 Jun 2008 Fri 12:46 pm

Quoting perez_girl:

I know maybe u are so worry about your dad in hospital now,but just want to let you know i miss you so much.





Biliyorum babanın hastanede olmasından dolayı çok kaygılanıyorsun, ama bilmeni istiyorum seni çok özledim.

My try



Thread: e to t plz

37.       MessengeR
38 posts
 04 Jun 2008 Wed 08:18 pm

Quoting sooz:

is NAME in hospital? if so could you let me know how he is please.



Maybe

Eğer sen bilmeme izin verirsen adı ne hastahanenin? o nasıl? Lütfen



Thread: holidays

38.       MessengeR
38 posts
 04 Jun 2008 Wed 07:47 pm

Quoting sally1876:

can anyone tell me when the school holidays start in turkey please



13 June 2008 Friday. But some classes start the school holidays one week ago for private exams.



(38 Messages in 4 pages - View all)
1 2 3 4



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most liked