Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by bod

(5999 Messages in 600 pages - View all)
<<  ... 488 489 490 491 492 493 494 495 496 [497] 498 499 500 501 502 503 504 505 506 ...  >>


Thread: etmeki pişirme

4961.       bod
5999 posts
 26 Jan 2006 Thu 02:31 pm

Quoting mltm:

I haven't seen that kind of bread, but maybe in very big supermarkets like carrefour, there are many kinds of breads.



I am not sure it is widely available in supermarkets anywhere - I have not seen it in the UK. The "herb bread" is a recipe of my own originally derived from one for Italian Herb Bread that I found in a book on breadmaking.

I suppose the question really is:
If a Turkish recipe says add "mixed herbs" to a meal (not necessarily bread) how would "herbs" be translated???



Thread: Hugging

4962.       bod
5999 posts
 26 Jan 2006 Thu 02:28 pm

Is "sarılmam" conprised of:

sarıl-ma-m
verb stem - verbal noun suffix - first person singular



Thread: Hugging

4963.       bod
5999 posts
 26 Jan 2006 Thu 02:08 pm

Quoting mltm:

And the noun form for this verb is not used too much.
You can say kucaklaşma, or sarılma, sarılış as a noun.
But then it's more like "hugging"



Yes - that is what I thought :-S

So how would you translate:
"The hug I gave my dog was too tight"
For such sentences you need to have a noun form for the hug.



Thread: wads ur turning point in ur life??????

4964.       bod
5999 posts
 26 Jan 2006 Thu 01:55 pm

Quoting sophie:

Quoting bod:

Oh please Sophie......
That is not a thought I want to wake up to :-S





o kaygılanmamalı!
Seni geri alacağım lol



Thread: another word game

4965.       bod
5999 posts
 26 Jan 2006 Thu 01:46 pm

Quoting sophie:

cam - glass



pencere - window



Thread: what do you think?

4966.       bod
5999 posts
 26 Jan 2006 Thu 01:21 pm

Quoting stray_gal:

merhaba, i m yeliz from China. i've been thinking about what kind of gift shall i give to my turkish b/f on valenties day , i have to mail it to him , so it cant be so big , but must be something nice, special or meaningful.....the gift he gave me was perfume, so what do u think ? any suggestion on my gift? thank u



lol How about a Turkish Kebab lol

lol GiGGLe lol



Thread: another word game

4967.       bod
5999 posts
 26 Jan 2006 Thu 01:20 pm

Quoting sophie:

bükmek - to bend



kırmak - to break



Thread: evler

4968.       bod
5999 posts
 26 Jan 2006 Thu 01:18 pm

Quoting mltm:

Elisa knows this thing



Yes - I'd noticed



Thread: Turkish Kebabs

4969.       bod
5999 posts
 26 Jan 2006 Thu 01:15 pm

Quoting ramayan:

biri yer biri bakar..kıyamt bundan kopar...bod...study on dis sentences...u ll be expert in a short time...



All conflicts can be traced back to a quarrel between the haves and the have-nots.

That was mean Ramayan



Thread: What are you listening now?

4970.       bod
5999 posts
 26 Jan 2006 Thu 01:12 pm

Muse :: Hysteria

ümitli liked this message


(5999 Messages in 600 pages - View all)
<<  ... 488 489 490 491 492 493 494 495 496 [497] 498 499 500 501 502 503 504 505 506 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked