Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by bod

(5999 Messages in 600 pages - View all)
<<  ... 551 552 553 554 555 556 557 558 559 [560] 561 562 563 564 565 566 567 568 569 ...  >>


Thread: Word Game

5591.       bod
5999 posts
 09 Dec 2005 Fri 04:18 am

Quoting ramayan:

Quoting bod:

Quoting mella:

renk = color (or colour )



renı - solid



sexy: seksi

gay: gay

mistress: metres

bod: bod

adam: adem



erm.......now I a confused......
Did you not read the rules of the game?????



Thread: Vocabulary Test

5592.       bod
5999 posts
 09 Dec 2005 Fri 04:06 am

The program has now been modified........

From the Main Page there is now a link that displays all the words in both Turkish and English along with the type of word that it is!

Hopefully this will help native speakers ensure that the words that are included are suitable and acceptable



Thread: Vocabulary Test

5593.       bod
5999 posts
 09 Dec 2005 Fri 03:47 am

Quoting erdinc:

for this tool if you would like you could post a text with the translations you are using so if there is something unusual most of the native speakers can tell you that. I think afterwards it would be best to leave this tool as it as and maybe to condsider other tools.



Yes - I think that is perhaps a good idea.
As I want to add to the word list, then I shall create a small program shortly that lists all the words in both languages.

It may well be an idea to create a means for people to add extra words but for them to be checked by a native speaker before inclusion. But of course this requires people to undertake to do the work of checking them!

Anyway - there will be a display of all words shortly



Thread: Vocabulary Test

5594.       bod
5999 posts
 09 Dec 2005 Fri 03:36 am

Quoting Daydreamer:

I loved it Bod!!! I'm sure you can find somebody here to help you with more advanced vocabulary.



I was thinking about allowing people to add their own words directly. But there are three problems with that
- getting the most relevant or commonly used words here the top of the list and not in an arbitary place.
- having no control over the accuracy of words or spellings.
- dealing with double meanings.....such as "zor" and "katı" with both could be entered as "hard" in English :-S
The only practical way to solve these potential conflicts is to have a single person responsible for maintaining list of words. But of course there could be a mechanism for others to contribute words for consideration

Quoting Daydreamer:

I've been talking about the need to set up thematic units but never thought it could be done by means of such a great test.Keep up the good work! Thanks a bunch



If you have ideas about the sort of things that could be written to help with learning, then please do tell me more!!! The program to do the voclabulary test only took a couple of hours to write - I am happy to write other tools to help with learning this or other aspects of the language and would welcome ideas about what might be useful.



Thread: Where to add a name

5595.       bod
5999 posts
 09 Dec 2005 Fri 03:17 am

Thanks people

To take this slightly further, is it possible to generalise the statement to either of these:

Bu yaramaz bir köpek
"This is a naughty dog"

Bu köpek yaramaz
"This dog is naughty"

Are both the above correct in Turkish and do they have the same subtle difference in meaning that they do in English?



Thread: Help please

5596.       bod
5999 posts
 09 Dec 2005 Fri 03:11 am

Quoting louisa:

3. I know the verb 'olmak', but could someone please tell me how they go like this...



For information about the forms of the verb "to be" see this page:
http://www.turkishclass.com/grammar_toBe.htm



Thread: Word Game

5597.       bod
5999 posts
 09 Dec 2005 Fri 03:07 am

Quoting Bursali:

bilgisayar= computer



beygir - horse



Thread: Vocabulary Test

5598.       bod
5999 posts
 09 Dec 2005 Fri 03:06 am

Quoting rose:

As a complete beginner this test has proven invaluable Bod. It must have taken you a long time to imput to computer, many thanks



I am a web programmer by profession so this sort of thing takes very little time to write. But entering all the words takes a little longer



Thread: Translation Practice - 3

5599.       bod
5999 posts
 09 Dec 2005 Fri 02:51 am

Quoting Daydreamer:

Quoting bod:


Bu güzel bir bisiklet. Bisiklete binmeyi seviyor musun?
Evet, seviyorum[/i]
"This is a beautiful bicycle. Would you like to ride the bicycle?
Yes, I would like to"

I'm not understanding what "musun" means in the above phrase.



musun is a combination of a question suffix "mu" and 2nd person singular. e.g seviyor musun? (do YOU like) seviyor mu (does HE like) - check out our grammar lessons about present tense for details.



Thank you!!!
The lessons don't seem to go as far as adding suffixes to the question suffix "mi". But having read lots of stuff again (and lots of pacing up and down!) I think I understand.......for the time being at least :-S

So - would I be right in saying:
Bu güzel bir bisiklet. Bisiklete binmeyi seviyor musun?
Evet, seviyorum

"This is a beautiful bicycle. Do you like to ride a bicycle?
Yes, I like to.
"



Thread: Translation Practice - 3

5600.       bod
5999 posts
 09 Dec 2005 Fri 02:32 am

Quoting Daydreamer:

You sure love challenges but...good luck



I think I need more than luck :-S

But yes - I do like challenges.......my plan is to be able to speak and understand Turkish well enough to be able to communicate by the next time I am in the country! I have 8 months to get it right



(5999 Messages in 600 pages - View all)
<<  ... 551 552 553 554 555 556 557 558 559 [560] 561 562 563 564 565 566 567 568 569 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented