Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by deli

(5904 Messages in 591 pages - View all)
<<  ... 531 532 533 534 535 536 537 538 539 [540] 541 542 543 544 545 546 547 548 549 ...  >>


Thread: Negative Hastar Hali Form

5391.       deli
5904 posts
 14 May 2006 Sun 09:40 pm

Quoting caliptrix:

Quoting erdinc:

Anlıyorum caliptrix. Bod'u küçük şeyler yüzünden üzmek istemediniz. Çok düşÃ¼ncelisiniz. Bod, iyi bir öğrenci öyle değil mi?
(Yabancı arkadaşlara biraz pratik olsun diye Türkçe yazdım.)




azimli evet

YES BOD IS A GOOD STUDENT AND CALIP IS VERY THOUGHTFUL,AND YOU WROTE IN TURKISH ERDINC TO GIVE YOUR FOREIGN FRIENDS A LITTLE PRACTICE OH AND YES BOD IS VERY DETERMINED SENINLE AYNI FIKIRDEYIM



Thread: yalin kucucugum

5392.       deli
5904 posts
 14 May 2006 Sun 08:24 pm

Quoting Marinka:

I'm so sorry, Deli, of course I thank you too! You've done a great job too!



Thread: Negative Hastar Hali Form

5393.       deli
5904 posts
 14 May 2006 Sun 08:22 pm

opps :-S



Thread: Negative Hastar Hali Form

5394.       deli
5904 posts
 14 May 2006 Sun 08:21 pm

Quoting Netzen:

Could you please tell me how to translate this in Turkish?

NO PETS ALLOWED!

Teşekkürler ederim!

ev hayvanilar yasak or yasak ev hayvanilar?



Thread: yalin kucucugum

5395.       deli
5904 posts
 14 May 2006 Sun 07:25 pm

marinka, and what about little old me



Thread: Hello!

5396.       deli
5904 posts
 14 May 2006 Sun 07:19 pm

Quoting libralady:

Isn't this a song liric? Or very close to one.

Lionel Richie - Hello! :-S

yes it is libralady well spotted



Thread: My translation of ibrahim tatlises song (Bebeğim)

5397.       deli
5904 posts
 14 May 2006 Sun 03:12 pm

Quoting caliptrix:

Quoting deli:

Quoting Deli_kizin:

Quoting caliptrix:

tüm şarkılar tek konu altında olsa nasıl olur?



English please

is it something like
how would it be if all songs under single subject? :-S


yes! i meant to say that.
evet! öyle demek istedim.

harika , im beginning to learn turkish at last



Thread: yalin kucucugum

5398.       deli
5904 posts
 14 May 2006 Sun 03:07 pm

thanks damla, but im chuffed to bits with my first attempt of a full translation all this hard work is at last paying off



Thread: yalin kucucugum

5399.       deli
5904 posts
 13 May 2006 Sat 07:00 pm

Quoting Deli_kizin:

Hiç özlemediğim kadar özlüyorum bu aralar seni
i couldnt ever miss you as much as i miiss you right now
Niye bilmiyorum ama
i dont know why, but
Ben sadece senle mutluyum
im only happy with you
Ah şu gönül gözünden görmek dedikleri var ya
???///
Seni her halinle seviyorum
/
Beraber uyansak
if we wakeup together
Bütün gün sarılsak
if we cuddle all day
Bana yetmez
not enough for me
O ana dünyaları bile değişmem
i wont change that moment for the world
Küçüğüm her şeyim
? my everything
Ne olur çok uzaklara gitme
dont go far away
Gidersen öleceğim
i will die if you go
Karanlığa döneceğim
i will return to darkness

well i gave it a go would anyone help me to see if i am anywhere close



Thread: Wish me luck..

5400.       deli
5904 posts
 13 May 2006 Sat 06:09 pm

well im still going strong 6and half weeks now



(5904 Messages in 591 pages - View all)
<<  ... 531 532 533 534 535 536 537 538 539 [540] 541 542 543 544 545 546 547 548 549 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented