Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by heybey

(40 Messages in 4 pages - View all)
1 [2] 3 4


Thread: Bursa

11.       heybey
40 posts
 05 Jul 2007 Thu 10:22 pm

Does the name of this charming city mean something in general usage? I have a little phrase that I can't quite understand. Bursalı mısın kadifeli gelin çaydan mı geçtin.
I think kadifeli means velvet. Any help would be greatly appreciated.
Teşekkürler!



Thread: Terume edermisin?

12.       heybey
40 posts
 17 May 2007 Thu 03:29 am

Thank you all! It has been fun reading all your explanations...I gather that the thing about the grasshopper is a sort of proverb. Again Teşekküur ederim!



Thread: Terume edermisin?

13.       heybey
40 posts
 16 May 2007 Wed 08:56 pm

çekirge bir sıçrar iki sıçrar üçüncüde yakalınir derler bizim buralarda hiç duydun mu?

Haven't you ever heard that among us....... (I'm lost).



Thread: Just a phrase, please

14.       heybey
40 posts
 19 Mar 2007 Mon 02:18 am

Thanks. I was close, but "no cigar".



Thread: Just a phrase, please

15.       heybey
40 posts
 19 Mar 2007 Mon 12:41 am

.....insanlarlar algılayabildikleri şeylere tepki verirler.

çok mersi!!!



Thread: From a song

16.       heybey
40 posts
 29 Jan 2007 Mon 01:46 am

Sayılmasam kaç olsam: If I can't be countable and be how much.

Can someone improve on the translation to English?
Teşekkür ederim.



Thread: Is this correct?

17.       heybey
40 posts
 16 Nov 2006 Thu 02:31 am

Did I know you at that time?

O zamanda sizi tanıyor muydum?

Mersi!

Kusura bakmayın. I originally posted this in the wrong category.



Thread: Is this correct?

18.       heybey
40 posts
 16 Nov 2006 Thu 12:17 am

Did I know you at that time?

O zamanda sizi tanıyor muydum?

Mersi!

Kusura bakmayın. I have placed this in the wrong category...and now I have posted it in the proper place.



Thread: Pardon my crude language

19.       heybey
40 posts
 30 Oct 2006 Mon 01:21 am

Quoting darrenmania:

Quoting heybey:

First of all, Happy Cumhuriet Bayramı to everyone! Last night, at a party celebrating the same, the host had a video of new Turkish music. A Turkish lady there was unhappy about the "Turkish rap", to which I responded, "Turkish crap>". Then I attempted to put that into Turkish and offered "Türk boğu", which she corrected to "boku". Why not the "ğ"? I thought I was going to impress her with how correct I was.

Hope I don't offend anyone with my "gutter" language.



because it is just one syllable.

I had never heard of the one-syllable exception....çok mersi!



Thread: Pardon my crude language

20.       heybey
40 posts
 29 Oct 2006 Sun 07:43 pm

First of all, Happy Cumhuriet Bayramı to everyone! Last night, at a party celebrating the same, the host had a video of new Turkish music. A Turkish lady there was unhappy about the "Turkish rap", to which I responded, "Turkish crap>". Then I attempted to put that into Turkish and offered "Türk boğu", which she corrected to "boku". Why not the "ğ"? I thought I was going to impress her with how correct I was.

Hope I don't offend anyone with my "gutter" language.



(40 Messages in 4 pages - View all)
1 [2] 3 4



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most commented