Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by mervet

(20 Messages in 2 pages - View all)
1 2


Thread: fashion in turkey

1.       mervet
20 posts
 10 Aug 2010 Tue 04:44 pm

http://tinypic.com/r/8ywbr6/4

 

I live in Turkey- istanbul, and dress like this. Some times, short dresses, skirts etc..



Thread: New essays about Turkey and Turkish Culture

2.       mervet
20 posts
 04 Aug 2010 Wed 01:05 am

 

In southern European cultures, kisses on both cheeks are common between women or between a woman and a man, and among Greeks at least it is also common between men who are close friends or haven´t seen each other for a while. In Turkish and Arab circles on the other hand the gesture only exists between men. I´ve definitely seen young Turkish and Arabic rowdies, who I guarantee to be homophobic, kissing each other goodbye on both cheeks. Seeing it as a "goodnight kiss" makes it sound different, but it was probably seen by them as a goodbye kiss. Also in my experience all of these Mediterranean cultures, whether Christian Jewish or Muslim, are more touchy, for example the men will stand next to you with their arm around your shoulders when talking to you for no apparent reason; at least my Greek friends do this. So if the guy grabs your shoulder when he says something to you that doesn´t have to mean anything either except that he has affection for you.

http://ask.metafilter.com/70575/Turkish-men-kissing



Thread: Turk to Eng - thanks to anyone who can help

3.       mervet
20 posts
 21 Jul 2010 Wed 08:44 pm

 

Quoting Suzie

I do understand most of the message but need it translating correctly into English please.  Thanks.

 

Neden soruyosun deli hemen çabuk beybi ama bu defa uçak biletini ben ödemek istiyorum

 

 

 

Im learner. 

 

 

Why are you asking silly(or crazy). right quick (come) baby. but this time i want to pay the air ticket.



Thread: pls pls i need quickly trnslationE-T.thx

4.       mervet
20 posts
 21 Jul 2010 Wed 08:35 pm

 

Quoting tomac

 

 

My try as learner. As before, I know it is urgent, if it is not 100%-correct then I think that it should be at least possible to understand it:

 

Onu buldun mu? O nasıl? Ne oldu? Onu arıyorum ama çağrımı yanıtlamıyor. Çok endişeleniyorum. Ne olur ona yardım et. Burdan hiç bir şey yapamam. Mümkünse bana bir mesaj gönder ve onu bulup bulmadığını ve onun durumu bana yaz. Ne oldu da yaz. Türkçe´de yaz, ben senin mesajını çevirtirim.

You´r good at Turkish

 



Thread: Turkish to English - Very short

5.       mervet
20 posts
 21 Jul 2010 Wed 08:32 pm

 

Quoting Eckstein

It may be. I thought it was authentic. Thanks any ways. Not even a clue?

 

Our tau (whats the tau, idk but google says greek alphabet: T) with peace.- ihanet tau açık ol olacak ne zaman uluslardan kaldı - kötü olanlar bilgi teknolojisi of konuşmayacak Avrupa Hükümet için bir tau yıkımı  --> (this is very complicated sorry. ) And bow. And that similiar limits on the west. 

:X sorry 



Thread: Turkish to English - Very short

6.       mervet
20 posts
 21 Jul 2010 Wed 07:55 pm

 

Quoting Eckstein

 

Bir tau tau

 

Bizimkini barışlı bir tau - ihanet tau açık ol olacak ne zaman uluslardan kaldı - kötü olanlar bilgi teknolojisi of konuşmayacak Avrupa Hükümet için bir tau yıkımı.. Ve eğil.. Ve o batıdaki limitte benzer.

 

I want to help, I am Turk but still dont understand this sentences. Is this google translate or something?

 



Thread: turk/eng luften :)

7.       mervet
20 posts
 21 Jul 2010 Wed 07:50 pm

 

Quoting ahalliwell

xxxx beğenmiş

 

could some one tell me what this means please

cok tesekkurler to the helper

 

xxxx liked



Thread: What is the best turkish names ?

8.       mervet
20 posts
 21 Jul 2010 Wed 07:46 pm

 

Quoting Daydreamer

Both Ada and Ela function in Polish as short versions of Adrianna and Elżbieta respectively. There is a common girl´s name in Ireland - Ella.

 

I love the fact that Turkish names mean something and they come from common nouns. Most of them sound really nice so I wouldn´t be able to list my favourite ones. I guess Tarık and Arda for boys would be my choice and Elif and Esra for girls

 

Tarık: Morning Sun 

Arda: Prince or commander 

Elif (i looove this name, im turk and i think this name is so elegant) : Very beautiful shining girl, 

Esra: faster, like a jack-in-the-box



Thread: Famuas turkish actor and actress

9.       mervet
20 posts
 20 Jul 2010 Tue 11:14 pm

 

Quoting nifrtity

 

 

 Oh great! I like (Nurgül Yeşilçay) especially (Ezo gelin dizi)

 

Yeah i watched ezo too  

http://www.askvecezadizi.com/ that shes new tv program (dizi) 



Thread: Famaus turkish singers

10.       mervet
20 posts
 20 Jul 2010 Tue 10:55 pm

http://www.youtube.com/watch?v=YdRlWucVrF8 - Murat Boz- İki Medeni İnsan 

http://www.youtube.com/watch?v=P2B7J-aiVcQ - Sertab Erener  - Koparılan çiçekler 

 

This songs are very popular in Turkey these days.

elenagabriela liked this message


Thread: Famuas turkish actor and actress

11.       mervet
20 posts
 20 Jul 2010 Tue 10:49 pm

 

Quoting nifrtity

Is Yeşim Buber ,Selin demiratar ,Burak hakki ,Ebru kocaağa, Aslı tandoğan ,Burak ozçevit

Nurgul yeşilcay ,Nihan okutucu ,are famous

 

Yeah. Especially Nurgül Yeşilçay. 



Thread: Eng to Turk - thanks again

12.       mervet
20 posts
 20 Jul 2010 Tue 10:48 pm

 

Quoting sonunda

 

 

Iyiyim-keşke yağmur dursaydı.

 

My try

 

 

 

Or

İyiyim ama keşke yağmur dursaydı.

 

 

not much different actually D: 

sonunda liked this message


Thread: Eng to Turk - thanks

13.       mervet
20 posts
 20 Jul 2010 Tue 10:13 pm

 

Quoting Suzie

It´s been raining constantly for about a week now.

Are you sleeping any better? 

 

Yaklaşık bir haftadır burada sürekli yağmur yağıyor. Daha iyi uyuyor musun?



Thread: ingilizce -> türkçe

14.       mervet
20 posts
 20 Jul 2010 Tue 10:08 pm

 

Quoting bayan_güleç

 

 

Still no one????

 

 

its long. maybe thats why anyone didnt translate. : )  if i good at english i´d tranlate for you but sorry i cant help. 



Thread: Turk to Eng - thanks to anyone who can help

15.       mervet
20 posts
 20 Jul 2010 Tue 10:03 pm

 

Quoting Suzie

Napıyosun iyimisin

 

???? are you ok?

 

Napıyosun iyi misin - Whats up, what you up to.

 

İyi misin- Are you ok?



Thread: Famuas turkish actor and actress

16.       mervet
20 posts
 20 Jul 2010 Tue 09:01 pm

Kenan İmirzalıoğlu, Cansu Dere, Yiğit Özşener

 

 

Halil Ergün, Güven Hokna, Bennu Yıldırımlar, Deniz Çakır, Tolga Karel..

http://www.yaprakdokumu.tv/

nifrtity liked this message


Thread: Famuas turkish actor and actress

17.       mervet
20 posts
 20 Jul 2010 Tue 08:48 pm

 

Quoting nifrtity

I want know Famuas turkish actor and actress

thanks

 

Kıvanç Tatlıtuğ- Beren Saat- Selçuk Yöntem (you can search Aşk-I Memnu=http://www.askimemnu.tv/ 

 

 



Thread: What is the best turkish names ?

18.       mervet
20 posts
 20 Jul 2010 Tue 08:41 pm

 

Quoting christine

 

 

Ada  has been used in England since the 1800, but I believe originated from Germany.

 

Ada: Island in english



Thread: Famaus turkish singers

19.       mervet
20 posts
 20 Jul 2010 Tue 08:31 pm

I can say umm, Sezen Aksu, Murat Boz, Hadise, Sertab Erener, Tarkan, Emre Aydın, Hande Yener.

elenagabriela liked this message


Thread: English - Turkish please

20.       mervet
20 posts
 20 Jul 2010 Tue 08:28 pm

Murat´ın sana birşey yaptığını düşünmemiştim, sadece onun huzursuz olmasının ve çabuk sinirlenebilmesinin senin için zor olduğunu biliyorum. Neyse, herhangi bir şey hakkında konuşacak( yada yazışacak), iyi veya kötü, birini ararsan ben her zaman burada olacağım. Ben iyi bir dinleyiciyimdir(ya da okuyucu!)

 

Belki kardeşinden uzakta olabilirsin ama onun kalbi seninle ve o da seninkinin onunla olduğunu biliyor. Biliyorum bu bir arada olmak gibi değildir ama sen her zaman onun aklındasındır. Nasıl hissettiğini anlıyorum. Pozitif açıdan bakarsan şimdilik çok uzun değil sen ona kocaman bir öpücük ve kocaman bir sarılma verene kadar.

Onun için endişenlenme, o iyi, ona sahip i,çıkmak için elimden geleni yapıyorum. Seni seviyoruz. Sana ve Ömer´e çok çok öpücükler.

 

 

(im not pro at english but im tried to my best)



(20 Messages in 2 pages - View all)
1 2



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most commented