Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Forum Messages Posted by miss_ceyda

(2627 Messages in 263 pages - View all)
<<  ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 [39] 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ...  >>


Thread: u can add more on ur Turkish by playing game:)

381.       miss_ceyda
2627 posts
 26 Jun 2006 Mon 01:21 pm

ADDICTIVE!! :d



Thread: Let's practice your turkish by writing!

382.       miss_ceyda
2627 posts
 25 Jun 2006 Sun 08:07 pm

sorry to kinda change the subject here.. but i have just realised that our personal icons arent visible next to our names in threads!! how long has it been like that for?? :O



Thread: Let's practice your turkish by writing!

383.       miss_ceyda
2627 posts
 25 Jun 2006 Sun 08:05 pm

Quoting mltm:

Quoting miss_ceyda:

Mltm, bence fikrin çok iyi ama daha iyi olabilir hehe
bu biraz kolay değil mi?

yani, herkes bildiği şeyleri yazacak değil mi? öğrenmek için yeni şeyler öğrenmemiz lazım...

anlatabiliyor muyum acaba?



Hayır Ceydacığım, tam öyle değil Belli bir konu üzerinde küçük bir paragraf yazmaya çalışacaklar. Tabiiki bildiklerini kullanacaklar ama kendilerini de zorlamış olacaklar. Yanlışlarını gördüklerinde de öğrenmiş olacaklar.




inşallah inşallah



Thread: Yağda yumurta

384.       miss_ceyda
2627 posts
 25 Jun 2006 Sun 08:03 pm

it literally means egg in oil..???


and bod... i have to laugh... hihi.. another thread about food



Thread: Let's practice your turkish by writing!

385.       miss_ceyda
2627 posts
 25 Jun 2006 Sun 07:50 pm

Quoting damalianti:

Quoting Kadir37:

I think damalianti means that "Birkaç gün orada kalacağım".



Dear Kadir,


I had the turkish language examination today.
It was a translation paragraph there as well.
I saw the word "birkoç" there, is that right or it was a typing mistake and it must have been "birkaç"?

Simdiden teşekkür ederim.




typo... there was loads of them in my tr. exam too!! ayıp ya ayıp!



Thread: Let's practice your turkish by writing!

386.       miss_ceyda
2627 posts
 25 Jun 2006 Sun 07:41 pm

Quote:

Quoting damalianti:


"Bir günler orada kalacağim." what did you mean by this?
This for me means: I will stay there for some days.
How I can say this, by the way?



Not "O için,"... it has to be ONUN İÇİN
You are right, thank you.


apart from that, all great



Thanks for attention and corrections miss_ceyda

Regards




no need for regards.. or even thanks... im a friend ok



Thread: Let's practice your turkish by writing!

387.       miss_ceyda
2627 posts
 25 Jun 2006 Sun 07:39 pm

Quoting Kadir37:

I think damalianti means that "Birkaç gün orada kalacağım".




could bir kaç günlüğüne gidiyorum also be used acaba?



Thread: Let's practice your turkish by writing!

388.       miss_ceyda
2627 posts
 25 Jun 2006 Sun 07:35 pm

Quoting Kadir37:

Quoting miss_ceyda:

my name is first he he hee


And sorry, if i forgot the names of some members.



so, demek ki, you remembered me first??



Thread: Let's practice your turkish by writing!

389.       miss_ceyda
2627 posts
 25 Jun 2006 Sun 07:34 pm

Quoting damalianti:

Yakın gelecek için planlarımız:

Bu yaz istanbul'a ve Antalya'ya gideceğiz.
Bir günler orada kalacağim.
Arkadaşım, Antalya'da beni bekliyor.
O için, çok mutluyum.



"Bir günler orada kalacağim." what did you mean by this?



Not "O için,"... it has to be ONUN İÇİN


apart from that, all great



Thread: Let's practice your turkish by writing!

390.       miss_ceyda
2627 posts
 25 Jun 2006 Sun 07:32 pm

Mltm, bence fikrin çok iyi ama daha iyi olabilir hehe
bu biraz kolay değil mi?

yani, herkes bildiği şeyleri yazacak değil mi? öğrenmek için yeni şeyler öğrenmemiz lazım...

anlatabiliyor muyum acaba?



(2627 Messages in 263 pages - View all)
<<  ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 [39] 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ...  >>



Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most liked